Update 'fr' translation

Julien LepillerSun Aug 29 22:43:38+0200 2021

050013f

Update 'fr' translation

offlate/locales/offlate_fr.ts

11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2-
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="fr" sourcelanguage="">
3-
<context>
2+
<!DOCTYPE TS><TS language="fr"><context>
43
    <name>AboutWindow</name>
54
    <message>
6-
        <location filename="../ui/about.py" line="45"/>
5+
        <location filename="../ui/about.py" line="45" />
76
        <source>Offlate is a translation interface for offline translation of projects using online platforms. Offlate is free software, you can redistribute it under the GPL v3 license or any later version.</source>
8-
        <translation>Offlate est une interface de traduction hors-ligne de projets qui utilisent des plateformes en ligne. Offlate est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer sous la licence GPL v3 ou toute version ult??rieure.</translation>
9-
    </message>
7+
        <translation>Offlate est une interface de traduction hors-ligne de projets qui utilisent des plateformes en ligne. Offlate est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer sous la licence GPL v3 ou toute version ult&#233;rieure.</translation></message>
108
    <message>
11-
        <location filename="../ui/about.py" line="53"/>
9+
        <location filename="../ui/about.py" line="53" />
1210
        <source>Report an issue</source>
13-
        <translation>Rapporter un probl??me</translation>
14-
    </message>
11+
        <translation>Rapporter un probl&#232;me</translation></message>
1512
    <message>
16-
        <location filename="../ui/about.py" line="54"/>
13+
        <location filename="../ui/about.py" line="54" />
1714
        <source>Close this window</source>
18-
        <translation>Fermer cette fen??tre</translation>
19-
    </message>
15+
        <translation>Fermer cette fen&#234;tre</translation></message>
2016
    <message>
21-
        <location filename="../ui/about.py" line="49"/>
17+
        <location filename="../ui/about.py" line="49" />
2218
        <source>Copyright (C) 2018, 2019 Julien Lepiller</source>
23-
        <translation type="obsolete">Copyright ?? 2018, 2019 Julien Lepiller
19+
        <translation>Copyright &#169; 2018, 2019 Julien Lepiller
2420
Pour la traduction francophone :
25-
Copyright ?? 2018, 2019 Julien Lepiller</translation>
26-
    </message>
21+
Copyright &#169; 2018, 2019 Julien Lepiller</translation></message>
2722
    <message>
28-
        <location filename="../ui/about.py" line="51"/>
23+
        <location filename="../ui/about.py" line="51" />
2924
        <source>Copyright (C) 2018-2021 Julien Lepiller</source>
30-
        <translation type="unfinished"></translation>
31-
    </message>
25+
        <translation>Copyright (C) 2018-2021 Julien Lepiller</translation></message>
3226
</context>
3327
<context>
3428
    <name>EditorWindow</name>
3529
    <message>
36-
        <location filename="../ui/editor.py" line="529"/>
30+
        <location filename="../ui/editor.py" line="529" />
3731
        <source>Unsupported / Unknown project</source>
38-
        <translation>Projet inconnu ou non support??</translation>
39-
    </message>
32+
        <translation>Projet inconnu ou non support&#233;</translation></message>
4033
    <message numerus="yes">
41-
        <location filename="../ui/editor.py" line="551"/>
34+
        <location filename="../ui/editor.py" line="551" />
4235
        <source>{} translated on {} total ({}%).</source>
43-
        <translation>
44-
            <numerusform>{} traduit sur {} au total ({} %).</numerusform>
45-
            <numerusform>{} traduits sur {} au total ({} %).</numerusform>
46-
        </translation>
47-
    </message>
36+
        <translation><numerusform>{} traduit sur {} au total ({} %).</numerusform><numerusform>{} traduits sur {} au total ({} %).</numerusform></translation></message>
4837
    <message>
49-
        <location filename="../ui/editor.py" line="650"/>
38+
        <location filename="../ui/editor.py" line="650" />
5039
        <source>Exit</source>
51-
        <translation>Quitter</translation>
52-
    </message>
40+
        <translation>Quitter</translation></message>
5341
    <message>
54-
        <location filename="../ui/editor.py" line="652"/>
42+
        <location filename="../ui/editor.py" line="652" />
5543
        <source>Exit application</source>
56-
        <translation>Quitter l&apos;application</translation>
57-
    </message>
44+
        <translation>Quitter l'application</translation></message>
5845
    <message>
59-
        <location filename="../ui/editor.py" line="655"/>
46+
        <location filename="../ui/editor.py" line="655" />
6047
        <source>Save</source>
61-
        <translation>Sauvegarder</translation>
62-
    </message>
48+
        <translation>Sauvegarder</translation></message>
6349
    <message>
64-
        <location filename="../ui/editor.py" line="657"/>
50+
        <location filename="../ui/editor.py" line="657" />
6551
        <source>Save current project</source>
66-
        <translation>Sauvegarder le projet actuel</translation>
67-
    </message>
52+
        <translation>Sauvegarder le projet actuel</translation></message>
6853
    <message>
69-
        <location filename="../ui/editor.py" line="660"/>
54+
        <location filename="../ui/editor.py" line="660" />
7055
        <source>New</source>
71-
        <translation>Nouveau</translation>
72-
    </message>
56+
        <translation>Nouveau</translation></message>
7357
    <message>
74-
        <location filename="../ui/editor.py" line="662"/>
58+
        <location filename="../ui/editor.py" line="662" />
7559
        <source>New project</source>
76-
        <translation>Nouveau projet</translation>
77-
    </message>
60+
        <translation>Nouveau projet</translation></message>
7861
    <message>
79-
        <location filename="../ui/editor.py" line="665"/>
62+
        <location filename="../ui/editor.py" line="665" />
8063
        <source>Manage Projects</source>
81-
        <translation>G??rer les projets</translation>
82-
    </message>
64+
        <translation>G&#233;rer les projets</translation></message>
8365
    <message>
84-
        <location filename="../ui/editor.py" line="668"/>
66+
        <location filename="../ui/editor.py" line="668" />
8567
        <source>Open project manager</source>
86-
        <translation>Ouvrir le gestionnaire de projets</translation>
87-
    </message>
68+
        <translation>Ouvrir le gestionnaire de projets</translation></message>
8869
    <message>
89-
        <location filename="../ui/editor.py" line="671"/>
70+
        <location filename="../ui/editor.py" line="671" />
9071
        <source>Update</source>
91-
        <translation>Mettre ?? jour</translation>
92-
    </message>
72+
        <translation>Mettre &#224; jour</translation></message>
9373
    <message>
94-
        <location filename="../ui/editor.py" line="673"/>
74+
        <location filename="../ui/editor.py" line="673" />
9575
        <source>Get modifications from upstream</source>
96-
        <translation>R??cup??rer les modifications en amont</translation>
97-
    </message>
76+
        <translation>R&#233;cup&#233;rer les modifications en amont</translation></message>
9877
    <message>
99-
        <location filename="../ui/editor.py" line="676"/>
78+
        <location filename="../ui/editor.py" line="676" />
10079
        <source>Close</source>
101-
        <translation>Fermer</translation>
102-
    </message>
80+
        <translation>Fermer</translation></message>
10381
    <message>
104-
        <location filename="../ui/editor.py" line="677"/>
82+
        <location filename="../ui/editor.py" line="677" />
10583
        <source>Close current project</source>
106-
        <translation>Fermer le projet actuel</translation>
107-
    </message>
84+
        <translation>Fermer le projet actuel</translation></message>
10885
    <message>
109-
        <location filename="../ui/editor.py" line="680"/>
86+
        <location filename="../ui/editor.py" line="680" />
11087
        <source>Send</source>
111-
        <translation>Envoyer</translation>
112-
    </message>
88+
        <translation>Envoyer</translation></message>
11389
    <message>
114-
        <location filename="../ui/editor.py" line="682"/>
90+
        <location filename="../ui/editor.py" line="682" />
11591
        <source>Send modifications upstream</source>
116-
        <translation>Envoyer les modifications en amont</translation>
117-
    </message>
92+
        <translation>Envoyer les modifications en amont</translation></message>
11893
    <message>
119-
        <location filename="../ui/editor.py" line="685"/>
94+
        <location filename="../ui/editor.py" line="685" />
12095
        <source>Settings</source>
121-
        <translation>Param??tres</translation>
122-
    </message>
96+
        <translation>Param&#232;tres</translation></message>
12397
    <message>
124-
        <location filename="../ui/editor.py" line="687"/>
98+
        <location filename="../ui/editor.py" line="687" />
12599
        <source>Set parameters</source>
126-
        <translation>Configurer les param??tres</translation>
127-
    </message>
100+
        <translation>Configurer les param&#232;tres</translation></message>
128101
    <message>
129-
        <location filename="../ui/editor.py" line="700"/>
102+
        <location filename="../ui/editor.py" line="700" />
130103
        <source>Show Translated</source>
131-
        <translation>Montrer les cha??nes traduites</translation>
132-
    </message>
104+
        <translation>Montrer les cha&#238;nes traduites</translation></message>
133105
    <message>
134-
        <location filename="../ui/editor.py" line="703"/>
106+
        <location filename="../ui/editor.py" line="703" />
135107
        <source>Show Fuzzy</source>
136-
        <translation>Montrer les traductions floues</translation>
137-
    </message>
108+
        <translation>Montrer les traductions floues</translation></message>
138109
    <message>
139-
        <location filename="../ui/editor.py" line="706"/>
110+
        <location filename="../ui/editor.py" line="706" />
140111
        <source>Show Empty Translation</source>
141-
        <translation>Montrer les traductions vides</translation>
142-
    </message>
112+
        <translation>Montrer les traductions vides</translation></message>
143113
    <message>
144-
        <location filename="../ui/editor.py" line="709"/>
114+
        <location filename="../ui/editor.py" line="709" />
145115
        <source>Use a monospace font</source>
146-
        <translation>Utiliser une police ?? chasse fixe</translation>
147-
    </message>
116+
        <translation>Utiliser une police &#224; chasse fixe</translation></message>
148117
    <message>
149-
        <location filename="../ui/editor.py" line="734"/>
118+
        <location filename="../ui/editor.py" line="734" />
150119
        <source>Open</source>
151-
        <translation>Ouvrir</translation>
152-
    </message>
120+
        <translation>Ouvrir</translation></message>
153121
    <message>
154-
        <location filename="../ui/editor.py" line="738"/>
122+
        <location filename="../ui/editor.py" line="738" />
155123
        <source>&amp;File</source>
156-
        <translation>&amp;Fichier</translation>
157-
    </message>
124+
        <translation>&amp;Fichier</translation></message>
158125
    <message>
159-
        <location filename="../ui/editor.py" line="746"/>
126+
        <location filename="../ui/editor.py" line="746" />
160127
        <source>&amp;Project</source>
161-
        <translation>&amp;Projet</translation>
162-
    </message>
128+
        <translation>&amp;Projet</translation></message>
163129
    <message>
164-
        <location filename="../ui/editor.py" line="753"/>
130+
        <location filename="../ui/editor.py" line="753" />
165131
        <source>&amp;Edit</source>
166-
        <translation>&amp;??dition</translation>
167-
    </message>
132+
        <translation>&amp;&#201;dition</translation></message>
168133
    <message>
169-
        <location filename="../ui/editor.py" line="758"/>
134+
        <location filename="../ui/editor.py" line="758" />
170135
        <source>&amp;View</source>
171-
        <translation>&amp;Affichage</translation>
172-
    </message>
136+
        <translation>&amp;Affichage</translation></message>
173137
    <message>
174-
        <location filename="../ui/editor.py" line="563"/>
138+
        <location filename="../ui/editor.py" line="563" />
175139
        <source>Uploading {}...</source>
176-
        <translation>Envoi de {}???</translation>
177-
    </message>
140+
        <translation>Envoi de {}&#8230;</translation></message>
178141
    <message>
179-
        <location filename="../ui/editor.py" line="570"/>
142+
        <location filename="../ui/editor.py" line="570" />
180143
        <source>Finished uploading {}!</source>
181-
        <translation>Fin de l&apos;envoi de {} !</translation>
182-
    </message>
144+
        <translation>Fin de l'envoi de {} !</translation></message>
183145
    <message>
184-
        <location filename="../ui/editor.py" line="573"/>
146+
        <location filename="../ui/editor.py" line="573" />
185147
        <source>Updating {}...</source>
186-
        <translation>Mise ?? jour de {}???</translation>
187-
    </message>
148+
        <translation>Mise &#224; jour de {}&#8230;</translation></message>
188149
    <message>
189-
        <location filename="../ui/editor.py" line="585"/>
150+
        <location filename="../ui/editor.py" line="585" />
190151
        <source>Finished updating {}!</source>
191-
        <translation>Fin de la mise ?? jour de {} !</translation>
192-
    </message>
152+
        <translation>Fin de la mise &#224; jour de {} !</translation></message>
193153
    <message>
194-
        <location filename="../ui/editor.py" line="690"/>
154+
        <location filename="../ui/editor.py" line="690" />
195155
        <source>Search</source>
196-
        <translation type="unfinished"></translation>
197-
    </message>
156+
        <translation>Rechercher</translation></message>
198157
    <message>
199-
        <location filename="../ui/editor.py" line="692"/>
158+
        <location filename="../ui/editor.py" line="692" />
200159
        <source>Search in the document</source>
201-
        <translation type="unfinished"></translation>
202-
    </message>
160+
        <translation>Rechercher dans le document</translation></message>
203161
    <message>
204-
        <location filename="../ui/editor.py" line="695"/>
162+
        <location filename="../ui/editor.py" line="695" />
205163
        <source>Replace</source>
206-
        <translation type="unfinished"></translation>
207-
    </message>
164+
        <translation>Remplacer</translation></message>
208165
    <message>
209-
        <location filename="../ui/editor.py" line="697"/>
166+
        <location filename="../ui/editor.py" line="697" />
210167
        <source>Replace content in the document</source>
211-
        <translation type="unfinished"></translation>
212-
    </message>
168+
        <translation>Remplacer le contenu dans le document</translation></message>
213169
</context>
214170
<context>
215171
    <name>GitlabEdit</name>
216172
    <message>
217-
        <location filename="../ui/gitlabedit.py" line="59"/>
173+
        <location filename="../ui/gitlabedit.py" line="59" />
218174
        <source>server</source>
219-
        <translation>serveur</translation>
220-
    </message>
175+
        <translation>serveur</translation></message>
221176
    <message>
222-
        <location filename="../ui/gitlabedit.py" line="61"/>
177+
        <location filename="../ui/gitlabedit.py" line="61" />
223178
        <source>token</source>
224-
        <translation>jeton</translation>
225-
    </message>
179+
        <translation>jeton</translation></message>
226180
    <message>
227-
        <location filename="../ui/gitlabedit.py" line="62"/>
181+
        <location filename="../ui/gitlabedit.py" line="62" />
228182
        <source>Add</source>
229-
        <translation>Ajouter</translation>
230-
    </message>
183+
        <translation>Ajouter</translation></message>
231184
    <message>
232-
        <location filename="../ui/gitlabedit.py" line="64"/>
185+
        <location filename="../ui/gitlabedit.py" line="64" />
233186
        <source>Remove</source>
234-
        <translation>Supprimer</translation>
235-
    </message>
187+
        <translation>Supprimer</translation></message>
236188
</context>
237189
<context>
238190
    <name>ListSettingsEdit</name>
239191
    <message>
240-
        <location filename="../ui/listsettingsedit.py" line="133"/>
192+
        <location filename="../ui/listsettingsedit.py" line="133" />
241193
        <source>Add</source>
242-
        <translation type="unfinished">Ajouter</translation>
243-
    </message>
194+
        <translation>Ajouter</translation></message>
244195
    <message>
245-
        <location filename="../ui/listsettingsedit.py" line="135"/>
196+
        <location filename="../ui/listsettingsedit.py" line="135" />
246197
        <source>Remove</source>
247-
        <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
248-
    </message>
198+
        <translation>Supprimer</translation></message>
249199
</context>
250200
<context>
251201
    <name>ListSettingsRowEdit</name>
252202
    <message>
253-
        <location filename="../ui/listsettingsedit.py" line="44"/>
203+
        <location filename="../ui/listsettingsedit.py" line="44" />
254204
        <source>OK</source>
255-
        <translation type="unfinished">OK</translation>
256-
    </message>
205+
        <translation>OK</translation></message>
257206
</context>
258207
<context>
259208
    <name>MultipleLineEdit</name>
260209
    <message>
261-
        <location filename="../ui/multiplelineedit.py" line="59"/>
210+
        <location filename="../ui/multiplelineedit.py" line="59" />
262211
        <source>Add</source>
263-
        <translation>Ajouter</translation>
264-
    </message>
212+
        <translation>Ajouter</translation></message>
265213
    <message>
266-
        <location filename="../ui/multiplelineedit.py" line="61"/>
214+
        <location filename="../ui/multiplelineedit.py" line="61" />
267215
        <source>Remove</source>
268-
        <translation>Supprimer</translation>
269-
    </message>
216+
        <translation>Supprimer</translation></message>
270217
</context>
271218
<context>
272219
    <name>NewWindow</name>
273220
    <message>
274-
        <location filename="../ui/new.py" line="68"/>
221+
        <location filename="../ui/new.py" line="68" />
275222
        <source>The Translation Project</source>
276-
        <translation type="obsolete">Le Projet de Traduction</translation>
277-
    </message>
223+
        <translation>Le Projet de Traduction</translation></message>
278224
    <message>
279-
        <location filename="../ui/new.py" line="77"/>
225+
        <location filename="../ui/new.py" line="77" />
280226
        <source>Cancel</source>
281-
        <translation>Annuler</translation>
282-
    </message>
227+
        <translation>Annuler</translation></message>
283228
    <message>
284-
        <location filename="../ui/new.py" line="78"/>
229+
        <location filename="../ui/new.py" line="78" />
285230
        <source>OK</source>
286-
        <translation>OK</translation>
287-
    </message>
231+
        <translation>OK</translation></message>
288232
    <message>
289-
        <location filename="../ui/new.py" line="57"/>
233+
        <location filename="../ui/new.py" line="57" />
290234
        <source>Project information</source>
291-
        <translation>Informations sur le projet</translation>
292-
    </message>
235+
        <translation>Informations sur le projet</translation></message>
293236
    <message>
294-
        <location filename="../ui/new.py" line="65"/>
237+
        <location filename="../ui/new.py" line="65" />
295238
        <source>Name:</source>
296-
        <translation>Nom :</translation>
297-
    </message>
239+
        <translation>Nom :</translation></message>
298240
    <message>
299-
        <location filename="../ui/new.py" line="66"/>
241+
        <location filename="../ui/new.py" line="66" />
300242
        <source>Target Language:</source>
301-
        <translation>Langue cible :</translation>
302-
    </message>
243+
        <translation>Langue cible :</translation></message>
303244
    <message>
304-
        <location filename="../ui/new.py" line="69"/>
245+
        <location filename="../ui/new.py" line="69" />
305246
        <source>Transifex</source>
306-
        <translation type="obsolete">Transifex</translation>
307-
    </message>
247+
        <translation>Transifex</translation></message>
308248
    <message>
309-
        <location filename="../ui/new.py" line="100"/>
249+
        <location filename="../ui/new.py" line="100" />
310250
        <source>Organization</source>
311-
        <translation type="obsolete">Organisation</translation>
312-
    </message>
251+
        <translation>Organisation</translation></message>
313252
    <message>
314-
        <location filename="../ui/new.py" line="70"/>
253+
        <location filename="../ui/new.py" line="70" />
315254
        <source>Gitlab</source>
316-
        <translation type="obsolete">Gitlab</translation>
317-
    </message>
255+
        <translation>Gitlab</translation></message>
318256
    <message>
319-
        <location filename="../ui/new.py" line="122"/>
257+
        <location filename="../ui/new.py" line="122" />
320258
        <source>repository</source>
321-
        <translation type="obsolete">d??p??t</translation>
322-
    </message>
259+
        <translation>d&#233;p&#244;t</translation></message>
323260
    <message>
324-
        <location filename="../ui/new.py" line="127"/>
261+
        <location filename="../ui/new.py" line="127" />
325262
        <source>branch</source>
326-
        <translation type="obsolete">branche</translation>
327-
    </message>
263+
        <translation>branche</translation></message>
328264
    <message>
329-
        <location filename="../ui/new.py" line="71"/>
265+
        <location filename="../ui/new.py" line="71" />
330266
        <source>Github</source>
331-
        <translation type="obsolete">Github</translation>
332-
    </message>
267+
        <translation>Github</translation></message>
333268
</context>
334269
<context>
335270
    <name>ProjectManagerWidget</name>
336271
    <message>
337-
        <location filename="../ui/manager.py" line="89"/>
272+
        <location filename="../ui/manager.py" line="89" />
338273
        <source>Open</source>
339-
        <translation>Ouvrir</translation>
340-
    </message>
274+
        <translation>Ouvrir</translation></message>
341275
    <message>
342-
        <location filename="../ui/manager.py" line="90"/>
276+
        <location filename="../ui/manager.py" line="90" />
343277
        <source>Edit</source>
344-
        <translation>Modifier</translation>
345-
    </message>
278+
        <translation>Modifier</translation></message>
346279
    <message>
347-
        <location filename="../ui/manager.py" line="91"/>
280+
        <location filename="../ui/manager.py" line="91" />
348281
        <source>Remove</source>
349-
        <translation>Supprimer</translation>
350-
    </message>
282+
        <translation>Supprimer</translation></message>
351283
    <message>
352-
        <location filename="../ui/manager.py" line="99"/>
284+
        <location filename="../ui/manager.py" line="99" />
353285
        <source>New Project</source>
354-
        <translation>Nouveau projet</translation>
355-
    </message>
286+
        <translation>Nouveau projet</translation></message>
356287
    <message>
357-
        <location filename="../ui/manager.py" line="100"/>
288+
        <location filename="../ui/manager.py" line="100" />
358289
        <source>Settings</source>
359-
        <translation>Param??tres</translation>
360-
    </message>
290+
        <translation>Param&#232;tres</translation></message>
361291
    <message>
362-
        <location filename="../ui/manager.py" line="101"/>
292+
        <location filename="../ui/manager.py" line="101" />
363293
        <source>About Offlate</source>
364-
        <translation>?? propos d&apos;Offlate</translation>
365-
    </message>
294+
        <translation>&#192; propos d'Offlate</translation></message>
366295
    <message>
367-
        <location filename="../ui/manager.py" line="102"/>
296+
        <location filename="../ui/manager.py" line="102" />
368297
        <source>Exit</source>
369-
        <translation>Quitter</translation>
370-
    </message>
298+
        <translation>Quitter</translation></message>
371299
    <message>
372-
        <location filename="../ui/manager.py" line="219"/>
300+
        <location filename="../ui/manager.py" line="219" />
373301
        <source>Fetching project {}...</source>
374-
        <translation>R??cup??ration du projet {}???</translation>
375-
    </message>
302+
        <translation>R&#233;cup&#233;ration du projet {}&#8230;</translation></message>
376303
</context>
377304
<context>
378305
    <name>ProjectManagerWindow</name>
379306
    <message>
380-
        <location filename="../ui/manager.py" line="53"/>
307+
        <location filename="../ui/manager.py" line="53" />
381308
        <source>Offlate Project Manager</source>
382-
        <translation>Gestionnaire de projets d&apos;Offlate</translation>
383-
    </message>
309+
        <translation>Gestionnaire de projets d'Offlate</translation></message>
384310
</context>
385311
<context>
386312
    <name>ProjectView</name>
387313
    <message>
388-
        <location filename="../ui/editor.py" line="296"/>
314+
        <location filename="../ui/editor.py" line="296" />
389315
        <source>Singular</source>
390-
        <translation>Singulier</translation>
391-
    </message>
316+
        <translation>Singulier</translation></message>
392317
    <message>
393-
        <location filename="../ui/editor.py" line="297"/>
318+
        <location filename="../ui/editor.py" line="297" />
394319
        <source>Plural</source>
395-
        <translation>Pluriel</translation>
396-
    </message>
320+
        <translation>Pluriel</translation></message>
397321
    <message>
398-
        <location filename="../ui/editor.py" line="157"/>
322+
        <location filename="../ui/editor.py" line="157" />
399323
        <source>Copy</source>
400-
        <translation>Copier</translation>
401-
    </message>
324+
        <translation>Copier</translation></message>
402325
    <message>
403-
        <location filename="../ui/editor.py" line="153"/>
326+
        <location filename="../ui/editor.py" line="153" />
404327
        <source>Open in external editor</source>
405-
        <translation>Ouvrir dans un ??diteur externe</translation>
406-
    </message>
328+
        <translation>Ouvrir dans un &#233;diteur externe</translation></message>
407329
</context>
408330
<context>
409331
    <name>SearchWindow</name>
410332
    <message>
411-
        <location filename="../ui/search.py" line="84"/>
333+
        <location filename="../ui/search.py" line="84" />
412334
        <source>String to search for</source>
413-
        <translation type="unfinished"></translation>
414-
    </message>
335+
        <translation>Chaine &#224; rechercher</translation></message>
415336
    <message>
416-
        <location filename="../ui/search.py" line="87"/>
337+
        <location filename="../ui/search.py" line="87" />
417338
        <source>String to replace into</source>
418-
        <translation type="unfinished"></translation>
419-
    </message>
339+
        <translation>Chaine &#224; utiliser &#224; la place</translation></message>
420340
    <message>
421-
        <location filename="../ui/search.py" line="92"/>
341+
        <location filename="../ui/search.py" line="92" />
422342
        <source>Search</source>
423-
        <translation type="unfinished"></translation>
424-
    </message>
343+
        <translation>Rechercher</translation></message>
425344
    <message>
426-
        <location filename="../ui/search.py" line="93"/>
345+
        <location filename="../ui/search.py" line="93" />
427346
        <source>Replace</source>
428-
        <translation type="unfinished"></translation>
429-
    </message>
347+
        <translation>Remplacer</translation></message>
430348
    <message>
431-
        <location filename="../ui/search.py" line="102"/>
349+
        <location filename="../ui/search.py" line="102" />
432350
        <source>Case sensitive</source>
433-
        <translation type="unfinished"></translation>
434-
    </message>
351+
        <translation>Sensible &#224; la casse</translation></message>
435352
    <message>
436-
        <location filename="../ui/search.py" line="103"/>
353+
        <location filename="../ui/search.py" line="103" />
437354
        <source>Wrap around</source>
438-
        <translation type="unfinished"></translation>
439-
    </message>
355+
        <translation>Faire le tour</translation></message>
440356
    <message>
441-
        <location filename="../ui/search.py" line="105"/>
357+
        <location filename="../ui/search.py" line="105" />
442358
        <source>Match whole word only</source>
443-
        <translation type="unfinished"></translation>
444-
    </message>
359+
        <translation>Trouver seulement des mots complets</translation></message>
445360
    <message>
446-
        <location filename="../ui/search.py" line="106"/>
361+
        <location filename="../ui/search.py" line="106" />
447362
        <source>Search in original text</source>
448-
        <translation type="unfinished"></translation>
449-
    </message>
363+
        <translation>Rechercher dans le texte d'origine</translation></message>
450364
    <message>
451-
        <location filename="../ui/search.py" line="108"/>
365+
        <location filename="../ui/search.py" line="108" />
452366
        <source>Search in translated text</source>
453-
        <translation type="unfinished"></translation>
454-
    </message>
367+
        <translation>Rechercher dans la traduction</translation></message>
455368
    <message>
456-
        <location filename="../ui/search.py" line="110"/>
369+
        <location filename="../ui/search.py" line="110" />
457370
        <source>Search in comments</source>
458-
        <translation type="unfinished"></translation>
459-
    </message>
371+
        <translation>Rechercher dans les commentaires</translation></message>
460372
    <message>
461-
        <location filename="../ui/search.py" line="122"/>
373+
        <location filename="../ui/search.py" line="122" />
462374
        <source>Close</source>
463-
        <translation type="unfinished">Fermer</translation>
464-
    </message>
375+
        <translation>Fermer</translation></message>
465376
    <message>
466-
        <location filename="../ui/search.py" line="126"/>
377+
        <location filename="../ui/search.py" line="126" />
467378
        <source>Replace all</source>
468-
        <translation type="unfinished"></translation>
469-
    </message>
379+
        <translation>Tout remplacer</translation></message>
470380
    <message>
471-
        <location filename="../ui/search.py" line="128"/>
381+
        <location filename="../ui/search.py" line="128" />
472382
        <source>Replace one</source>
473-
        <translation type="unfinished"></translation>
474-
    </message>
383+
        <translation>Remplacer une fois</translation></message>
475384
    <message>
476-
        <location filename="../ui/search.py" line="130"/>
385+
        <location filename="../ui/search.py" line="130" />
477386
        <source>&lt; Previous</source>
478-
        <translation type="unfinished"></translation>
479-
    </message>
387+
        <translation>&lt; Pr&#233;c&#233;dent</translation></message>
480388
    <message>
481-
        <location filename="../ui/search.py" line="132"/>
389+
        <location filename="../ui/search.py" line="132" />
482390
        <source>Next &gt;</source>
483-
        <translation type="unfinished"></translation>
484-
    </message>
391+
        <translation>Suivant &gt;</translation></message>
485392
</context>
486393
<context>
487394
    <name>SettingsWindow</name>
488395
    <message>
489-
        <location filename="../ui/settings.py" line="42"/>
396+
        <location filename="../ui/settings.py" line="42" />
490397
        <source>Cancel</source>
491-
        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
492-
    </message>
398+
        <translation>Annuler</translation></message>
493399
    <message>
494-
        <location filename="../ui/settings.py" line="43"/>
400+
        <location filename="../ui/settings.py" line="43" />
495401
        <source>OK</source>
496-
        <translation type="obsolete">OK</translation>
497-
    </message>
402+
        <translation>OK</translation></message>
498403
    <message>
499-
        <location filename="../ui/settings.py" line="129"/>
404+
        <location filename="../ui/settings.py" line="129" />
500405
        <source>Email:</source>
501-
        <translation type="obsolete">Adresse de courriel :</translation>
502-
    </message>
406+
        <translation>Adresse de courriel :</translation></message>
503407
    <message>
504-
        <location filename="../ui/settings.py" line="130"/>
408+
        <location filename="../ui/settings.py" line="130" />
505409
        <source>Server:</source>
506-
        <translation type="obsolete">Serveur :</translation>
507-
    </message>
410+
        <translation>Serveur :</translation></message>
508411
    <message>
509-
        <location filename="../ui/settings.py" line="131"/>
412+
        <location filename="../ui/settings.py" line="131" />
510413
        <source>User Name:</source>
511-
        <translation type="obsolete">Nom d&apos;utilisateur :</translation>
512-
    </message>
414+
        <translation>Nom d'utilisateur :</translation></message>
513415
    <message>
514-
        <location filename="../ui/settings.py" line="56"/>
416+
        <location filename="../ui/settings.py" line="56" />
515417
        <source>Transifex</source>
516-
        <translation type="obsolete">Transifex</translation>
517-
    </message>
418+
        <translation>Transifex</translation></message>
518419
    <message>
519-
        <location filename="../ui/settings.py" line="68"/>
520-
        <source>You can get a token from &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;https://www.transifex.com/user/settings/api/&lt;/a&gt;</source>
521-
        <translation type="obsolete">Vous pouvez r??cup??rer un jeton sur &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;https://www.transifex.com/user/settings/api/&lt;/a&gt;</translation>
522-
    </message>
420+
        <location filename="../ui/settings.py" line="68" />
421+
        <source>You can get a token from &lt;a href="#"&gt;https://www.transifex.com/user/settings/api/&lt;/a&gt;</source>
422+
        <translation>Vous pouvez r&#233;cup&#233;rer un jeton sur &lt;a href="#"&gt;https://www.transifex.com/user/settings/api/&lt;/a&gt;</translation></message>
523423
    <message>
524-
        <location filename="../ui/settings.py" line="164"/>
424+
        <location filename="../ui/settings.py" line="164" />
525425
        <source>Token:</source>
526-
        <translation type="obsolete">Jeton :</translation>
527-
    </message>
426+
        <translation>Jeton :</translation></message>
528427
    <message>
529-
        <location filename="../ui/settings.py" line="108"/>
428+
        <location filename="../ui/settings.py" line="108" />
530429
        <source>Translation Project</source>
531-
        <translation type="obsolete">Projet de traduction</translation>
532-
    </message>
430+
        <translation>Projet de traduction</translation></message>
533431
    <message>
534-
        <location filename="../ui/settings.py" line="178"/>
432+
        <location filename="../ui/settings.py" line="178" />
535433
        <source>Gitlab</source>
536-
        <translation type="obsolete">Gitlab</translation>
537-
    </message>
434+
        <translation>Gitlab</translation></message>
538435
    <message>
539-
        <location filename="../ui/settings.py" line="180"/>
436+
        <location filename="../ui/settings.py" line="180" />
540437
        <source>Add your gitlab account tokens below. You need to create a token for every gitlab server you have an account on. You can create a token by logging into your account, going to your settings and in the Access Token page.</source>
541-
        <translation type="obsolete">Ajoutez les jetons de vos comptes gitlab ci-dessous. Vous devrez cr??er un jeton par serveur gitlab sur lequel vous avez un compte. Vous pouvez cr??er un jeton en vous connectant ?? votre compte, en allant dans les param??tres et sur la page jetons d&apos;acc??s.</translation>
542-
    </message>
438+
        <translation>Ajoutez les jetons de vos comptes gitlab ci-dessous. Vous devrez cr&#233;er un jeton par serveur gitlab sur lequel vous avez un compte. Vous pouvez cr&#233;er un jeton en vous connectant &#224; votre compte, en allant dans les param&#232;tres et sur la page jetons d'acc&#232;s.</translation></message>
543439
    <message>
544-
        <location filename="../ui/settings.py" line="86"/>
440+
        <location filename="../ui/settings.py" line="86" />
545441
        <source>Generic Settings</source>
546-
        <translation type="obsolete">Param??tres g??n??raux</translation>
547-
    </message>
442+
        <translation>Param&#232;tres g&#233;n&#233;raux</translation></message>
548443
    <message>
549-
        <location filename="../ui/settings.py" line="89"/>
444+
        <location filename="../ui/settings.py" line="89" />
550445
        <source>John Doe &lt;john@doe.me&gt;</source>
551-
        <translation type="obsolete">Jean Dupont &lt;jean@dupont.fr&gt;</translation>
552-
    </message>
446+
        <translation>Jean Dupont &lt;jean@dupont.fr&gt;</translation></message>
553447
    <message>
554-
        <location filename="../ui/settings.py" line="96"/>
448+
        <location filename="../ui/settings.py" line="96" />
555449
        <source>Full Name:</source>
556-
        <translation type="obsolete">Nom complet :</translation>
557-
    </message>
450+
        <translation>Nom complet :</translation></message>
558451
    <message>
559-
        <location filename="../ui/settings.py" line="101"/>
452+
        <location filename="../ui/settings.py" line="101" />
560453
        <source>Generic</source>
561-
        <translation type="obsolete">G??n??ral</translation>
562-
    </message>
454+
        <translation>G&#233;n&#233;ral</translation></message>
563455
    <message>
564-
        <location filename="../ui/settings.py" line="147"/>
456+
        <location filename="../ui/settings.py" line="147" />
565457
        <source>Github</source>
566-
        <translation type="obsolete">Github</translation>
567-
    </message>
568-
    <message>
569-
        <location filename="../ui/settings.py" line="159"/>
570-
        <source>You can get a token from &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;https://github.com/settings/tokens/new&lt;/a&gt;.             You will need at least to grant the public_repo permission.</source>
571-
        <translation type="obsolete">Vous pouvez r??cup??rer un jeton sur &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;https://github.com/settings/tokens/new&lt;/a&gt;.
572-
Vous aurez besoin d&apos;au moins la permission public_repo.</translation>
573-
    </message>
458+
        <translation>Github</translation></message>
459+
    <message>
460+
        <location filename="../ui/settings.py" line="159" />
461+
        <source>You can get a token from &lt;a href="#"&gt;https://github.com/settings/tokens/new&lt;/a&gt;.             You will need at least to grant the public_repo permission.</source>
462+
        <translation>Vous pouvez r&#233;cup&#233;rer un jeton sur &lt;a href="#"&gt;https://github.com/settings/tokens/new&lt;/a&gt;.
463+
Vous aurez besoin d'au moins la permission public_repo.</translation></message>
574464
</context>
575465
<context>
576466
    <name>SpellCheckEdit</name>
577467
    <message>
578-
        <location filename="../ui/spellcheckedit.py" line="47"/>
468+
        <location filename="../ui/spellcheckedit.py" line="47" />
579469
        <source>Spelling Suggestions</source>
580-
        <translation>Suggestions</translation>
581-
    </message>
470+
        <translation>Suggestions</translation></message>
582471
    <message>
583-
        <location filename="../ui/spellcheckedit.py" line="48"/>
472+
        <location filename="../ui/spellcheckedit.py" line="48" />
584473
        <source>No Suggestions</source>
585-
        <translation>Pas de suggestion</translation>
586-
    </message>
474+
        <translation>Pas de suggestion</translation></message>
587475
</context>
588476
<context>
589477
    <name>dialog</name>
590478
    <message>
591-
        <location filename="../ui/main.py" line="59"/>
479+
        <location filename="../ui/main.py" line="59" />
592480
        <source>The app just crashed, please report the following error, with any relevant information (what you did when the app crashed, any external factor that might be relevant, etc.). You can send your report on {}, or by email to {}.
593481
594482
{}
595483
Traceback:
596484
{}</source>
597-
        <translation type="unfinished"></translation>
598-
    </message>
485+
        <translation>L'appli vient de crasher, veuillez rapporter l'erreur suivante avec toutes les informations utiles (ce que vous faisiez au moment du plantage, les facteurs externes qui pourraient avoir un rapport, etc). Vous pouvez &#233;crire votre rapport sur {} ou l'envoyer par courriel &#224; {}.&#8233;&#8233;{}&#8233;Traceback:&#8233;{}</translation></message>
599486
</context>
600487
<context>
601488
    <name>self.parent</name>
602489
    <message>
603-
        <location filename="../ui/parallel.py" line="57"/>
490+
        <location filename="../ui/parallel.py" line="57" />
604491
        <source>A project with the same name already exists. The new project was not created. You should first remove the same-named project.</source>
605-
        <translation>Il existe d??j?? un projet avec le m??me nom. Le nouveau projet n&apos;a pas ??t?? cr????. Vous devriez supprimer le projet qui a le m??me nom.</translation>
606-
    </message>
492+
        <translation>Il existe d&#233;j&#224; un projet avec le m&#234;me nom. Le nouveau projet n'a pas &#233;t&#233; cr&#233;&#233;. Vous devriez supprimer le projet qui a le m&#234;me nom.</translation></message>
607493
    <message>
608-
        <location filename="../ui/parallel.py" line="61"/>
609-
        <source>Your filesystem contains a same-named directory for your new project. The new project was not created. You should first remove the same-named directory: &quot;{}&quot;.</source>
610-
        <translation>Votre syst??me de fichiers contient d??j?? un r??pertoire avec le m??me nom que votre nouveau projet. Le nouveau projet n&apos;a pas ??t?? cr????. Vous devriez d&apos;abord supprimer le r??pertoire avec le m??me nom : ?? {} ??.</translation>
611-
    </message>
494+
        <location filename="../ui/parallel.py" line="61" />
495+
        <source>Your filesystem contains a same-named directory for your new project. The new project was not created. You should first remove the same-named directory: "{}".</source>
496+
        <translation>Votre syst&#232;me de fichiers contient d&#233;j&#224; un r&#233;pertoire avec le m&#234;me nom que votre nouveau projet. Le nouveau projet n'a pas &#233;t&#233; cr&#233;&#233;. Vous devriez d'abord supprimer le r&#233;pertoire avec le m&#234;me nom : &#171; {} &#187;.</translation></message>
612497
    <message>
613-
        <location filename="../ui/parallel.py" line="67"/>
498+
        <location filename="../ui/parallel.py" line="67" />
614499
        <source>The project you added uses the {} format, but it is not supported yet by Offlate. You can try to update the application, or if you are on the latest version already, report it as a bug.</source>
615-
        <translation>Le projet que vous avez ajout?? utilise le format {}, mais il n&apos;est pas encore pris en charge par Offlate. Vous pouvez essayer de mettre ?? jour l&apos;application, ou si vous ??tes d??j?? sur la derni??re version, rapportez un bogue.</translation>
616-
    </message>
500+
        <translation>Le projet que vous avez ajout&#233; utilise le format {}, mais il n'est pas encore pris en charge par Offlate. Vous pouvez essayer de mettre &#224; jour l'application, ou si vous &#234;tes d&#233;j&#224; sur la derni&#232;re version, rapportez un bogue.</translation></message>
617501
    <message>
618-
        <location filename="../ui/parallel.py" line="75"/>
502+
        <location filename="../ui/parallel.py" line="75" />
619503
        <source>An unexpected error occured while fetching the project: {}. You should report this as a bug.</source>
620-
        <translation>Une erreur inattendue a eu lieue lors de la r??cup??ration du projet : {}. Vous devriez rapporter un bogue.</translation>
621-
    </message>
504+
        <translation>Une erreur inattendue a eu lieue lors de la r&#233;cup&#233;ration du projet : {}. Vous devriez rapporter un bogue.</translation></message>
622505
    <message>
623-
        <location filename="../ui/parallel.py" line="71"/>
506+
        <location filename="../ui/parallel.py" line="71" />
624507
        <source>The project {} you added could not be found in the translation platform you selected. Did you make a typo while entering the name or other parameters?</source>
625-
        <translation>Le projet {} que vous avez ajout?? n&apos;a pas ??t?? trouv?? sur la plateforme de traduction de vous avez choisie. Avez-vous fait une coquille en tapant son nom ou d&apos;autres param??tres ?</translation>
626-
    </message>
508+
        <translation>Le projet {} que vous avez ajout&#233; n'a pas &#233;t&#233; trouv&#233; sur la plateforme de traduction de vous avez choisie. Avez-vous fait une coquille en tapant son nom ou d'autres param&#232;tres ?</translation></message>
627509
    <message>
628-
        <location filename="../ui/parallel.py" line="48"/>
510+
        <location filename="../ui/parallel.py" line="48" />
629511
        <source>This action did not complete correctly. Try again, and if the issue persists, consider sending a bug report at {}, or by email to {} with the following information, and any relevant information (what you were trying to do, other external factors, etc.) We received the following error message: {}.
630512
631513
Traceback:
632514
633515
{}
634516
Try again?</source>
635-
        <translation type="unfinished"></translation>
636-
    </message>
517+
        <translation>Cette action ne s'est pas termin&#233;e correctement. Essayez de nouveau et si l'erreur persiste, envoyez un rapport de bug sur {} ou par courriel &#224; {} avec les informations suivante et toute information pertinent (ce que vous essayiez de faire, d'autres facteurs externes, etc). Nous avons re&#231;u le message d'erreur suivant : {}.&#8233;&#8233;Traceback:&#8233;&#8233;{}&#8233;Essayez de nouveau ?</translation></message>
637518
</context>
638519
<context>
639520
    <name>self.qd</name>
640521
    <message>
641-
        <location filename="../ui/editor.py" line="55"/>
522+
        <location filename="../ui/editor.py" line="55" />
642523
        <source>Please enter your password:</source>
643-
        <translation>Saisissez votre mot de passe :</translation>
644-
    </message>
524+
        <translation>Saisissez votre mot de passe :</translation></message>
645525
    <message>
646-
        <location filename="../ui/editor.py" line="63"/>
526+
        <location filename="../ui/editor.py" line="63" />
647527
        <source>Token for {} not found. Have you added this server to your settings?.</source>
648-
        <translation>Jeton pour {} introuvable. Avez-vous ajout?? ce serveur ?? vos param??tres ?</translation>
649-
    </message>
528+
        <translation>Jeton pour {} introuvable. Avez-vous ajout&#233; ce serveur &#224; vos param&#232;tres ?</translation></message>
650529
    <message>
651-
        <location filename="../ui/editor.py" line="73"/>
530+
        <location filename="../ui/editor.py" line="73" />
652531
        <source>Error while creating branch {}.</source>
653-
        <translation>Erreur lors de la cr??ation de la branche {}.</translation>
654-
    </message>
532+
        <translation>Erreur lors de la cr&#233;ation de la branche {}.</translation></message>
655533
</context>
656-
</TS>
534+
</TS>
534<
0535<
\ No newline at end of file