Update Ukrainian translation. Currently translated at 74.6% (53 of 71 strings) Translation: nani/Nani website Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/nani/nani-website/uk/
po/uk.po
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
| 10 | 10 | "POT-Creation-Date: 2020-06-06 01:47+0200\n" | |
| 11 | - | "PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:40+0000\n" | |
| 11 | + | "PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:40+0000\n" | |
| 12 | 12 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" | |
| 13 | 13 | "Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/nani/" | |
| 14 | 14 | "nani-website/uk/>\n" | |
… | |||
| 88 | 88 | ||
| 89 | 89 | #: pages/mentions.scm:31 | |
| 90 | 90 | msgid "Head office: " | |
| 91 | - | msgstr "" | |
| 91 | + | msgstr "???????????????? ????????: " | |
| 92 | 92 | ||
| 93 | 93 | #: pages/documentation.scm:68 | |
| 94 | 94 | msgid "" | |
… | |||
| 105 | 105 | "Japanese/Dutch dictionary from the Electronic Dictionary Research and " | |
| 106 | 106 | "Development Group." | |
| 107 | 107 | msgstr "" | |
| 108 | + | "????????????????-???????????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and " | |
| 109 | + | "Development Group." | |
| 108 | 110 | ||
| 109 | 111 | #: tools/list.scm:54 | |
| 110 | 112 | msgid "" | |
| 111 | 113 | "Japanese/English dictionary from the Electronic Dictionary Research and " | |
| 112 | 114 | "Development Group." | |
| 113 | 115 | msgstr "" | |
| 116 | + | "????????????????-?????????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and " | |
| 117 | + | "Development Group." | |
| 114 | 118 | ||
| 115 | 119 | #: tools/list.scm:56 | |
| 116 | 120 | msgid "" | |
| 117 | 121 | "Japanese/French dictionary from the Electronic Dictionary Research and " | |
| 118 | 122 | "Development Group." | |
| 119 | 123 | msgstr "" | |
| 124 | + | "????????????????-?????????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and " | |
| 125 | + | "Development Group." | |
| 120 | 126 | ||
| 121 | 127 | #: tools/list.scm:37 | |
| 122 | 128 | msgid "Japanese/German dictionary from Wadoku." | |
| 123 | - | msgstr "" | |
| 129 | + | msgstr "????????????????-?????????????????? ?????????????? ?????? Wadoku." | |
| 124 | 130 | ||
| 125 | 131 | #: tools/list.scm:57 | |
| 126 | 132 | msgid "" | |
| 127 | 133 | "Japanese/German dictionary from the Electronic Dictionary Research and " | |
| 128 | 134 | "Development Group." | |
| 129 | 135 | msgstr "" | |
| 136 | + | "????????????????-?????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and " | |
| 137 | + | "Development Group." | |
| 130 | 138 | ||
| 131 | 139 | #: tools/list.scm:58 | |
| 132 | 140 | msgid "" | |
| 133 | 141 | "Japanese/Hungarian dictionary from the Electronic Dictionary Research and " | |
| 134 | 142 | "Development Group." | |
| 135 | 143 | msgstr "" | |
| 144 | + | "????????????????-?????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and " | |
| 145 | + | "Development Group." | |
| 136 | 146 | ||
| 137 | 147 | #: tools/list.scm:59 | |
| 138 | 148 | msgid "" | |
| 139 | 149 | "Japanese/Russian dictionary from the Electronic Dictionary Research and " | |
| 140 | 150 | "Development Group." | |
| 141 | 151 | msgstr "" | |
| 152 | + | "????????????????-???????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and " | |
| 153 | + | "Development Group." | |
| 142 | 154 | ||
| 143 | 155 | #: tools/list.scm:60 | |
| 144 | 156 | msgid "" | |
| 145 | 157 | "Japanese/Slovenian dictionary from the Electronic Dictionary Research and " | |
| 146 | 158 | "Development Group." | |
| 147 | 159 | msgstr "" | |
| 160 | + | "????????????????-?????????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and " | |
| 161 | + | "Development Group." | |
| 148 | 162 | ||
| 149 | 163 | #: tools/list.scm:61 | |
| 150 | 164 | msgid "" | |
| 151 | 165 | "Japanese/Spanish dictionary from the Electronic Dictionary Research and " | |
| 152 | 166 | "Development Group." | |
| 153 | 167 | msgstr "" | |
| 168 | + | "????????????????-???????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and " | |
| 169 | + | "Development Group." | |
| 154 | 170 | ||
| 155 | 171 | #: tools/list.scm:62 | |
| 156 | 172 | msgid "" | |
| 157 | 173 | "Japanese/Swedish dictionary from the Electronic Dictionary Research and " | |
| 158 | 174 | "Development Group." | |
| 159 | 175 | msgstr "" | |
| 176 | + | "????????????????-?????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and " | |
| 177 | + | "Development Group." | |
| 160 | 178 | ||
| 161 | 179 | #: pages/documentation.scm:57 | |
| 162 | 180 | msgid "" | |
… | |||
| 166 | 184 | ||
| 167 | 185 | #: pages/mentions.scm:28 tools/theme.scm:57 | |
| 168 | 186 | msgid "Legal notices" | |
| 169 | - | msgstr "" | |
| 187 | + | msgstr "???????????????? ????????????????" | |
| 170 | 188 | ||
| 171 | 189 | #: pages/index.scm:51 | |
| 172 | 190 | msgid "Many open <a href=\"/data.html\">data providers</a>" | |
| 173 | - | msgstr "" | |
| 191 | + | msgstr "???????????? <a href=\"/data.html\">?????????????????? ?????????????????? ??????????</a>" | |
| 174 | 192 | ||
| 175 | 193 | #: pages/index.scm:45 | |
| 176 | 194 | msgid "Multiple languages supported: English, French, German, and more" | |
| 177 | - | msgstr "" | |
| 195 | + | msgstr "?????????????????? ?????????????????? ??????: ??????????????????????, ??????????????????????, ?????????????????? ????????" | |
| 178 | 196 | ||
| 179 | 197 | #: pages/index.scm:43 | |
| 180 | 198 | msgid "Multiple propositions" | |
| 181 | - | msgstr "" | |
| 199 | + | msgstr "???????????????? ????????????????????" | |
| 182 | 200 | ||
| 183 | 201 | #: pages/data.scm:30 | |
| 184 | 202 | msgid "" | |
… | |||
| 188 | 206 | ||
| 189 | 207 | #: pages/index.scm:50 | |
| 190 | 208 | msgid "No tracker, no ad, no suspicious permission" | |
| 191 | - | msgstr "" | |
| 209 | + | msgstr "?????? ????????????????, ?????? ??????????????, ?????? ?????????????? ???????????????????????? ????????????????" | |
| 192 | 210 | ||
| 193 | 211 | #: pages/index.scm:29 | |
| 194 | 212 | msgid "OFFLINE JAPANESE DICTIONARY" | |
| 195 | - | msgstr "" | |
| 213 | + | msgstr "???????????????????? ?????????????? ?????????????????? ????????" | |
| 196 | 214 | ||
| 197 | 215 | #: pages/index.scm:37 | |
| 198 | 216 | msgid "" | |
| 199 | 217 | "Offline Japanese dictionary, with meaning, pronounciation, kanji and more!" | |
| 200 | 218 | msgstr "" | |
| 219 | + | "???????????????????? ?????????????? ?????????????????? ???? ???????????????????? ????????, ??????????????, ???????????? ???? ???????????? " | |
| 220 | + | "????????????!" | |
| 201 | 221 | ||
| 202 | 222 | #: pages/mentions.scm:32 | |
| 203 | 223 | msgid "Phone: " | |
… | |||
| 205 | 225 | ||
| 206 | 226 | #: tools/list.scm:45 | |
| 207 | 227 | msgid "Pitch accent dictionary from Wadoku." | |
| 208 | - | msgstr "" | |
| 228 | + | msgstr "?????????????? ?????????????? ?????????????????? ?????? Wadoku." | |
| 209 | 229 | ||
| 210 | 230 | #: tools/list.scm:30 | |
| 211 | 231 | msgid "" | |
| 212 | 232 | "Radical to Kanji dictionary from the Electronic Dictionary Research and " | |
| 213 | 233 | "Development Group." | |
| 214 | 234 | msgstr "" | |
| 235 | + | "?????????????? ????'???????? ?????????????????? ???? ???????????? ?????? Electronic Dictionary Research and " | |
| 236 | + | "Development Group." | |
| 215 | 237 | ||
| 216 | 238 | #: tools/theme.scm:89 | |
| 217 | 239 | msgid "Read" | |
… | |||
| 235 | 257 | ||
| 236 | 258 | #: pages/documentation.scm:62 | |
| 237 | 259 | msgid "Talk about it to fellow Japanese learners" | |
| 238 | - | msgstr "" | |
| 260 | + | msgstr "?????????????????? ?????? ???? ???????????????? ?????????? ????????????, ?????? ???????????????? ????????????????" | |
| 239 | 261 | ||
| 240 | 262 | #: pages/documentation.scm:39 | |
| 241 | 263 | msgid "" | |
… | |||
| 302 | 324 | ||
| 303 | 325 | #: pages/documentation.scm:51 | |
| 304 | 326 | msgid "There are currently no settings." | |
| 305 | - | msgstr "" | |
| 327 | + | msgstr "?????????????????????? ???????? ???? ??????????????????????." | |
| 306 | 328 | ||
| 307 | 329 | #: pages/documentation.scm:33 | |
| 308 | 330 | msgid "" | |
… | |||
| 384 | 406 | "This website is edited by Julien Lepiller and hosted by <a href=\"~a\" " | |
| 385 | 407 | "target=\"_blank\">One provider</a>." | |
| 386 | 408 | msgstr "" | |
| 409 | + | "???????????????? ?????????? ?????????? ?????????????? Julien Lepiller, ???????? ???????????????????????? ???? ???????????????? " | |
| 410 | + | "<a href=\"~a\" target=\"_blank\">One provider</a>." | |
| 387 | 411 | ||
| 388 | 412 | #: pages/documentation.scm:44 | |
| 389 | 413 | msgid "" | |
… | |||
| 412 | 436 | ||
| 413 | 437 | #: pages/index.scm:44 | |
| 414 | 438 | msgid "Works offline with the features you want" | |
| 415 | - | msgstr "" | |
| 439 | + | msgstr "???????????? ?????????????????? ???? ???????????????? ?????? ?????? ????????????????????????" | |
| 416 | 440 | ||
| 417 | 441 | #: pages/documentation.scm:67 | |
| 418 | 442 | msgid "Write some code and send me a patch" | |
| 419 | - | msgstr "" | |
| 443 | + | msgstr "???????????????????????? ?????? ?? ?????????????????? ???????? ??????????" | |
| 420 | 444 | ||
| 421 | 445 | #: pages/index.scm:52 | |
| 422 | 446 | msgid "You can build it, contribute to it and its data sources" | |
| 423 | 447 | msgstr "" | |
| 448 | + | "???? ???????????? ?????????????? ????????????????, ?????????????? ?????????? ???? ???????? ?? ???? ???????????? ???????????? ??????????" | |
| 424 | 449 | ||
| 425 | 450 | #: pages/documentation.scm:56 | |
| 426 | 451 | msgid "You can help too!" | |
… | |||
| 429 | 454 | #: tools/theme.scm:68 | |
| 430 | 455 | #, scheme-format | |
| 431 | 456 | msgid "by ~a ??? ~a" | |
| 432 | - | msgstr "" | |
| 457 | + | msgstr "~a ??? ~a" | |