Fix po files

Julien LepillerMon Jul 19 23:32:15+0200 2021

833b921

Fix po files

po/nani.pot

88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 16:26+0200\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 23:31+0200\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

7878
#: pages/documentation.scm:46
7979
msgid ""
8080
"From the main view, tap on the search bar and type your search\n"
81-
"term. It can be a word written in kanji, with its pronounciation or the "
81+
"term. It can be a word writen in kanji, with its pronunciation or the "
8282
"meaning\n"
8383
"of a word in the language of a dictionary you downloaded."
8484
msgstr ""

8989
9090
#: pages/documentation.scm:68
9191
msgid ""
92-
"In any case, I hope you will enjoy Nani as much as I enjoyed writting\n"
92+
"In any case, I hope you will enjoy Nani as much as I enjoyed writing\n"
9393
"it!"
9494
msgstr ""
9595

197197
198198
#: pages/index.scm:37
199199
msgid ""
200-
"Offline Japanese dictionary, with meaning, pronounciation, kanji and more!"
200+
"Offline Japanese dictionary, with meaning, pronunciation, kanji and more!"
201201
msgstr ""
202202
203203
#: pages/mentions.scm:32

243243
"Tap on the dictionary you want to add. You will be presented\n"
244244
"with more details on the dictionary and options to download, refresh or "
245245
"delete\n"
246-
"it. Once you have successfuly downloaded a dictionary, you are ready to use\n"
246+
"it. Once you have successfully downloaded a dictionary, you are ready to "
247+
"use\n"
247248
"the app!"
248249
msgstr ""
249250

308309
#: tools/list.scm:47
309310
msgid ""
310311
"This dictionary allows you to augment search results on the main view\n"
311-
"         with pitch accent (pronounciation) information.  Japanese is not "
312+
"         with pitch accent (pronunciation) information.  Japanese is not "
312313
"flat,\n"
313314
"         and this dictionary will add information that will help you "
314315
"pronounce\n"

354355
#: pages/documentation.scm:30
355356
msgid ""
356357
"This documentation will guide you in some of the most important\n"
357-
"aspects of the application. Please read it carefuly!"
358+
"aspects of the application. Please read it carefully!"
358359
msgstr ""
359360
360361
#: pages/data.scm:42

po/uk.po

77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2020-06-06 01:47+0200\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 23:31+0200\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2020-07-05 10:55+0000\n"
1212
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
1313
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/nani/"

7979
msgstr "???????????? ?????????????????? ????????????????????????"
8080
8181
#: pages/documentation.scm:46
82+
#, fuzzy
8283
msgid ""
8384
"From the main view, tap on the search bar and type your search\n"
84-
"term. It can be a word written in kanji, with its pronounciation or the "
85+
"term. It can be a word writen in kanji, with its pronunciation or the "
8586
"meaning\n"
8687
"of a word in the language of a dictionary you downloaded."
8788
msgstr ""

9596
msgstr "???????????????? ????????: "
9697
9798
#: pages/documentation.scm:68
99+
#, fuzzy
98100
msgid ""
99-
"In any case, I hope you will enjoy Nani as much as I enjoyed writting\n"
101+
"In any case, I hope you will enjoy Nani as much as I enjoyed writing\n"
100102
"it!"
101103
msgstr ""
102104
"?????? ?????? ???? ????????, ???????????????????? ?????? ???????????????????????? Nani ??????????????????, ?????????????????? "

135137
msgid "Japanese/French dictionary from the Jibiki project."
136138
msgstr ""
137139
138-
#: tools/list.scm:53
139-
msgid "Japanese/French dictionary from the Jibiki project."
140-
msgstr ""
141-
142140
#: tools/list.scm:37
143141
msgid "Japanese/German dictionary from Wadoku."
144142
msgstr "????????????????-?????????????????? ?????????????? ?????? Wadoku."

234232
msgstr "???????????????????? ?????????????? ?????????????????? ????????"
235233
236234
#: pages/index.scm:37
235+
#, fuzzy
237236
msgid ""
238-
"Offline Japanese dictionary, with meaning, pronounciation, kanji and more!"
237+
"Offline Japanese dictionary, with meaning, pronunciation, kanji and more!"
239238
msgstr ""
240239
"???????????????????? ?????????????? ?????????????????? ???? ???????????????????? ????????, ??????????????, ???????????? ???? ???????????? "
241240
"????????????!"

281280
msgstr "?????????????????? ?????? ???? ???????????????? ?????????? ????????????, ?????? ???????????????? ????????????????"
282281
283282
#: pages/documentation.scm:39
283+
#, fuzzy
284284
msgid ""
285285
"Tap on the dictionary you want to add. You will be presented\n"
286286
"with more details on the dictionary and options to download, refresh or "
287287
"delete\n"
288-
"it. Once you have successfuly downloaded a dictionary, you are ready to use\n"
288+
"it. Once you have successfully downloaded a dictionary, you are ready to "
289+
"use\n"
289290
"the app!"
290291
msgstr ""
291292
"???????????????????? ???????????? ????????????????, ???????? ???? ???????????? ????????????????????. ???????????????? ???????????? ??????\n"

377378
"????????????????. ?? ?????????????????? ???????????????? ???? ???????????????????? ???????????????????????? ?????? ??????????????????."
378379
379380
#: tools/list.scm:47
381+
#, fuzzy
380382
msgid ""
381383
"This dictionary allows you to augment search results on the main view\n"
382-
"         with pitch accent (pronounciation) information.  Japanese is not "
384+
"         with pitch accent (pronunciation) information.  Japanese is not "
383385
"flat,\n"
384386
"         and this dictionary will add information that will help you "
385387
"pronounce\n"

399401
"\tby kanji, reading (kana) and by French translation."
400402
msgstr ""
401403
402-
#: tools/list.scm:55
403-
msgid ""
404-
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
405-
"\tFailing to download one of these dictionaries will make the app unusable\n"
406-
"\tas you can't search for anything.  This dictionary can be searched for\n"
407-
"\tby kanji, reading (kana) and by French translation."
408-
msgstr ""
409-
410404
#: tools/list.scm:39
411405
msgid ""
412406
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"

418412
msgstr ""
419413
"???? ?????????????????? ?????????? ???????????????? ???? ?????????????? ???????????? ???????? ???? ???????????????? ???????????????? "
420414
"????????????????.\n"
421-
"???????? ???????????????? ???? ???????????????? ???? ????????????????, ?????????????????? ???? ?????????? ???????? ??????????????????????????,"
422-
"\n"
415+
"???????? ???????????????? ???? ???????????????? ???? ????????????????, ?????????????????? ???? ?????????? ???????? "
416+
"??????????????????????????,\n"
423417
"???????????????? ???? ???? ?????????????? ???????????? ?? ?????? ???????????? ??????????. ?? ?????????? ???????????????? ??????????\n"
424418
"???????????? ???? ????????????, ?????????????? ?????????????????? (????????) ???? ???????????????????? ??????????????????."
425419

434428
msgstr ""
435429
"???? ?????????????????? ?????????? ???????????????? ???? ?????????????? ???????????? ???????? ???? ???????????????? ???????????????? "
436430
"????????????????.\n"
437-
"???????? ???????????????? ???? ???????????????? ???? ????????????????, ?????????????????? ???? ?????????? ???????? ??????????????????????????,"
438-
"\n"
431+
"???????? ???????????????? ???? ???????????????? ???? ????????????????, ?????????????????? ???? ?????????? ???????? "
432+
"??????????????????????????,\n"
439433
"???????????????? ???? ???? ?????????????? ???????????? ?? ?????? ???????????? ??????????. ?? ?????????? ???????????????? ??????????\n"
440434
"???????????? ???? ????????????, ?????????????? ?????????????????? (????????) ???? ?????????????????? ?????????????????? ???????? "
441435
"????????????."

454448
"???? ???????????? ???????????? ???? ????????????????????????"
455449
456450
#: pages/documentation.scm:30
451+
#, fuzzy
457452
msgid ""
458453
"This documentation will guide you in some of the most important\n"
459-
"aspects of the application. Please read it carefuly!"
454+
"aspects of the application. Please read it carefully!"
460455
msgstr ""
461456
"???? ???????????????????????? ???????????????? ?????? ?????????????????????? ???? ?????????????? ????????????????????????????\n"
462457
"?????????????????? ???????????? ????????????????. ???????? ??????????, ???????????? ?? ?????? ??????????????????????!"

482477
"other than what is technically necessary to deliver web pages and content to "
483478
"the user."
484479
msgstr ""
485-
"?????? ???????? ?? ???? ???????????????? ???? ???????????????? ?? ???? ???????????????????????? ???????????? ?????????????????? ??????????,"
486-
"\n"
480+
"?????? ???????? ?? ???? ???????????????? ???? ???????????????? ?? ???? ???????????????????????? ???????????? ?????????????????? "
481+
"??????????,\n"
487482
"?????????? ??????, ?????? ???????????????? ?????????????????? ?????? ???????????? ???????????????? ???? ?????????? ??????????????????????????."
488483
489484
#: pages/mentions.scm:29

po/zh_CN.po

77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2020-06-06 01:47+0200\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 23:31+0200\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:40+0000\n"
1212
"Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"

7878
msgstr "????????????"
7979
8080
#: pages/documentation.scm:46
81+
#, fuzzy
8182
msgid ""
8283
"From the main view, tap on the search bar and type your search\n"
83-
"term. It can be a word written in kanji, with its pronounciation or the "
84+
"term. It can be a word writen in kanji, with its pronunciation or the "
8485
"meaning\n"
8586
"of a word in the language of a dictionary you downloaded."
86-
msgstr "??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
87+
msgstr ""
88+
"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
89+
"????????????????????????"
8790
8891
#: pages/mentions.scm:31
8992
msgid "Head office: "
9093
msgstr "????????? "
9194
9295
#: pages/documentation.scm:68
96+
#, fuzzy
9397
msgid ""
94-
"In any case, I hope you will enjoy Nani as much as I enjoyed writting\n"
98+
"In any case, I hope you will enjoy Nani as much as I enjoyed writing\n"
9599
"it!"
96100
msgstr "?????????????????????????????????????????? Nani ???????????????????????????????????????????????????"
97101

99103
msgid "JMdict"
100104
msgstr "JMdict"
101105
102-
#: tools/list.scm:55
106+
#: tools/list.scm:63
103107
msgid ""
104108
"Japanese/Dutch dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
105109
"Development Group."
106110
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/??????????????????"
107111
108-
#: tools/list.scm:54
112+
#: tools/list.scm:62
109113
msgid ""
110114
"Japanese/English dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
111115
"Development Group."
112116
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/???????????????"
113117
114-
#: tools/list.scm:56
118+
#: tools/list.scm:64
115119
msgid ""
116120
"Japanese/French dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
117121
"Development Group."
118122
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/???????????????"
119123
124+
#: tools/list.scm:53
125+
#, fuzzy
126+
msgid "Japanese/French dictionary from the Jibiki project."
127+
msgstr "?????? Wadoku ?????????/???????????????"
128+
120129
#: tools/list.scm:37
121130
msgid "Japanese/German dictionary from Wadoku."
122131
msgstr "?????? Wadoku ?????????/???????????????"
123132
124-
#: tools/list.scm:57
133+
#: tools/list.scm:65
125134
msgid ""
126135
"Japanese/German dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
127136
"Development Group."
128137
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/???????????????"
129138
130-
#: tools/list.scm:58
139+
#: tools/list.scm:66
131140
msgid ""
132141
"Japanese/Hungarian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
133142
"Development Group."
134143
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/?????????????????????"
135144
136-
#: tools/list.scm:59
145+
#: tools/list.scm:67
137146
msgid ""
138147
"Japanese/Russian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
139148
"Development Group."
140149
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/???????????????"
141150
142-
#: tools/list.scm:60
151+
#: tools/list.scm:68
143152
msgid ""
144153
"Japanese/Slovenian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
145154
"Development Group."
146155
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/???????????????????????????"
147156
148-
#: tools/list.scm:61
157+
#: tools/list.scm:69
149158
msgid ""
150159
"Japanese/Spanish dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
151160
"Development Group."
152161
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/?????????????????????"
153162
154-
#: tools/list.scm:62
163+
#: tools/list.scm:70
155164
msgid ""
156165
"Japanese/Swedish dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
157166
"Development Group."

161170
msgid ""
162171
"Lastly, note that you can help make this app the best. You can help\n"
163172
"in so many different ways, some of the greatest are listed below:"
164-
msgstr "???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
173+
msgstr ""
174+
"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
175+
"?????????????????????"
165176
166177
#: pages/mentions.scm:28 tools/theme.scm:57
167178
msgid "Legal notices"

196207
msgstr "??????????????????"
197208
198209
#: pages/index.scm:37
210+
#, fuzzy
199211
msgid ""
200-
"Offline Japanese dictionary, with meaning, pronounciation, kanji and more!"
212+
"Offline Japanese dictionary, with meaning, pronunciation, kanji and more!"
201213
msgstr "???????????????????????????????????????????????????????????????"
202214
203215
#: pages/mentions.scm:32

239251
msgstr ""
240252
241253
#: pages/documentation.scm:39
254+
#, fuzzy
242255
msgid ""
243256
"Tap on the dictionary you want to add. You will be presented\n"
244257
"with more details on the dictionary and options to download, refresh or "
245258
"delete\n"
246-
"it. Once you have successfuly downloaded a dictionary, you are ready to use\n"
259+
"it. Once you have successfully downloaded a dictionary, you are ready to "
260+
"use\n"
247261
"the app!"
248-
msgstr "?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
262+
msgstr ""
263+
"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
264+
"???????????????????????????????????????????????????????????????"
249265
250266
#: pages/documentation.scm:49
251267
msgid "Tap on the search button and you'll see the results. Easy, right?"

308324
#: tools/list.scm:47
309325
msgid ""
310326
"This dictionary allows you to augment search results on the main view\n"
311-
"         with pitch accent (pronounciation) information.  Japanese is not "
327+
"         with pitch accent (pronunciation) information.  Japanese is not "
312328
"flat,\n"
313329
"         and this dictionary will add information that will help you "
314330
"pronounce\n"
315331
"         words better, with a standard Japanese pitch accent."
316332
msgstr ""
317333
334+
#: tools/list.scm:55
335+
msgid ""
336+
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
337+
"\tFailing to download one of these dictionaries will make the app unusable\n"
338+
"\tas you can't search for anything.  This dictionary can be searched for\n"
339+
"\tby kanji, reading (kana) and by French translation."
340+
msgstr ""
341+
318342
#: tools/list.scm:39
319343
msgid ""
320344
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
321-
"        Failing to download on of these dictionaries will make the app "
345+
"        Failing to download one of these dictionaries will make the app "
322346
"unusable\n"
323347
"        as you can't search for anything.  This dictionary can be searched "
324348
"for\n"
325349
"        by kanji, reading (kana) and by German translation."
326350
msgstr ""
327351
328-
#: tools/list.scm:64
352+
#: tools/list.scm:72
329353
msgid ""
330354
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
331355
"        Failing to download one of these dictionaries will make the app "

346370
#: pages/documentation.scm:30
347371
msgid ""
348372
"This documentation will guide you in some of the most important\n"
349-
"aspects of the application. Please read it carefuly!"
373+
"aspects of the application. Please read it carefully!"
350374
msgstr ""
351375
352376
#: pages/data.scm:42