Add language menu

Julien LepillerWed Jul 21 13:59:19+0200 2021

09cadc3

Add language menu

css/nani.css

3434
  display: inline-block;
3535
}
3636
37+
header #lang-selector ul {
38+
  display: none;
39+
  position: absolute;
40+
  right: 1em;
41+
  background: rgb(0,87,75);
42+
  border: 1px solid rgb(0,47,35);
43+
  padding: 0;
44+
}
45+
46+
header #lang-selector ul li {
47+
  display: block;
48+
}
49+
50+
header #lang-selector ul li:hover {
51+
  background: rgba(1,1,1,0.2);
52+
}
53+
54+
header #lang-selector:hover ul {
55+
  display: block;
56+
}
57+
3758
header a {
3859
  color: inherit;
3960
  display: inline-block;

95116
}
96117
97118
#hero {
98-
  background: url('/images/screen.png') no-repeat -50px -100px #dde2dd;
119+
  background: url('/images/screen.png') no-repeat 50px -20px #dde2dd;
99120
  padding: 15px;
100121
  padding-left: 600px;
101122
  padding-bottom: 60px;

images/get-it-on-zh-cn.png unknown status 1

Binary data

images/screen.png

Binary data

po/fr.po

4343
msgid "<img src=\"/images/get-it-on-en.png\" />"
4444
msgstr "<img src=\"/images/get-it-on-fr.png\" />"
4545
46-
#: tools/theme.scm:51
46+
#: tools/theme.scm:53
4747
msgid "Build it"
4848
msgstr "Construisez-la"
4949

5555
msgid "Data Sources"
5656
msgstr "Sources de donn??es"
5757
58-
#: pages/documentation.scm:28 tools/theme.scm:49
58+
#: pages/documentation.scm:28 tools/theme.scm:51
5959
msgid "Documentation"
6060
msgstr "Documentation"
6161

6767
msgid "Electronic Dictionary Research and Development Group"
6868
msgstr "Electronic Dictionary Research and Development Group"
6969
70-
#: pages/index.scm:36 tools/theme.scm:48
70+
#. TRANSLATORS: translate this with the name of your language.
71+
#: tools/theme.scm:66
72+
msgid "English"
73+
msgstr "fran??ais"
74+
75+
#: pages/index.scm:36 tools/theme.scm:49
7176
msgid "Features"
7277
msgstr "Fonctionnalit??s"
7378

107112
msgid "JMdict"
108113
msgstr "JMdict"
109114
110-
#: tools/list.scm:63
115+
#: tools/list.scm:64
111116
msgid ""
112117
"Japanese/Dutch dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
113118
"Development Group."

115120
"Dictionnaire japonais/anglais de l???Electronic Dictionary Research and "
116121
"Development Group."
117122
118-
#: tools/list.scm:62
123+
#: tools/list.scm:63
119124
msgid ""
120125
"Japanese/English dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
121126
"Development Group."

123128
"Dictionnaire japonais/anglais de l???Electronic Dictionary Research and "
124129
"Development Group."
125130
126-
#: tools/list.scm:64
131+
#: tools/list.scm:65
127132
msgid ""
128133
"Japanese/French dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
129134
"Development Group."

131136
"Dictionnaire japonais/fran??ais de l???Electronic Dictionary Research and "
132137
"Development Group."
133138
134-
#: tools/list.scm:53
139+
#: tools/list.scm:54
140+
#, fuzzy
135141
msgid "Japanese/French dictionary from the Jibiki project."
136142
msgstr "Dictionnaire japonais/fran??ais du projet Jibiki."
137143
138-
#: tools/list.scm:37
144+
#: tools/list.scm:38
139145
msgid "Japanese/German dictionary from Wadoku."
140146
msgstr "Dictionnaire japonais/allemand de Wadoku."
141147
142-
#: tools/list.scm:65
148+
#: tools/list.scm:66
143149
msgid ""
144150
"Japanese/German dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
145151
"Development Group."

147153
"Dictionnaire japonais/allemand de l???Electronic Dictionary Research and "
148154
"Development Group."
149155
150-
#: tools/list.scm:66
156+
#: tools/list.scm:67
151157
msgid ""
152158
"Japanese/Hungarian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
153159
"Development Group."

155161
"Dictionnaire japonais/hongrois de l???Electronic Dictionary Research and "
156162
"Development Group."
157163
158-
#: tools/list.scm:67
164+
#: tools/list.scm:68
159165
msgid ""
160166
"Japanese/Russian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
161167
"Development Group."

163169
"Dictionnaire japonais/russe de l???Electronic Dictionary Research and "
164170
"Development Group."
165171
166-
#: tools/list.scm:68
172+
#: tools/list.scm:69
167173
msgid ""
168174
"Japanese/Slovenian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
169175
"Development Group."

171177
"Dictionnaire japonais/slov??ne de l???Electronic Dictionary Research and "
172178
"Development Group."
173179
174-
#: tools/list.scm:69
180+
#: tools/list.scm:70
175181
msgid ""
176182
"Japanese/Spanish dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
177183
"Development Group."

179185
"Dictionnaire japonais/espagnol de l???Electronic Dictionary Research and "
180186
"Development Group."
181187
182-
#: tools/list.scm:70
188+
#: tools/list.scm:71
183189
msgid ""
184190
"Japanese/Swedish dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
185191
"Development Group."

187193
"Dictionnaire japonais/su??dois de l???Electronic Dictionary Research and "
188194
"Development Group."
189195
196+
#: tools/list.scm:80
197+
msgid "Kanji dictionary with English meanings."
198+
msgstr ""
199+
200+
#: tools/list.scm:82
201+
msgid "Kanji dictionary with French meanings."
202+
msgstr ""
203+
204+
#: tools/list.scm:83
205+
msgid "Kanji dictionary with Portuguese meanings."
206+
msgstr ""
207+
208+
#: tools/list.scm:81
209+
msgid "Kanji dictionary with Spanish meanings."
210+
msgstr ""
211+
212+
#: tools/theme.scm:55
213+
msgid "Language"
214+
msgstr ""
215+
190216
#: pages/documentation.scm:57
191217
msgid ""
192218
"Lastly, note that you can help make this app the best. You can help\n"

196222
"r??f??rence ! Vous pouvez aider de nombreuses mani??res, dont voici quelques-"
197223
"unes :"
198224
199-
#: pages/mentions.scm:28 tools/theme.scm:57
225+
#: pages/mentions.scm:28 tools/theme.scm:78
200226
msgid "Legal notices"
201227
msgstr "Mentions l??gales"
202228

242268
msgid "Phone: "
243269
msgstr "T??l??phone : "
244270
245-
#: tools/list.scm:45
271+
#: tools/list.scm:46
246272
msgid "Pitch accent dictionary from Wadoku."
247273
msgstr "Dictionnaire d'accent de hauteur de Wadoku."
248274
249-
#: tools/list.scm:30
275+
#: tools/list.scm:31
250276
msgid ""
251277
"Radical to Kanji dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
252278
"Development Group."

254280
"Dictionnaire de Kanji ?? partir des racines de l???Electronic Dictionary "
255281
"Research and Development Group."
256282
257-
#: tools/theme.scm:89
283+
#: tools/theme.scm:110
258284
msgid "Read"
259285
msgstr "Lire"
260286

338364
"en un format binaire qui contient des arbres de recherche qui rendent plus "
339365
"efficaces la recherche de donn??es."
340366
341-
#: tools/theme.scm:58
367+
#: tools/theme.scm:79
342368
#, scheme-format
343369
msgid ""
344370
"The source of this website can be seen at\n"

372398
"l'application. Dans les sections suivantes, nous verrons comment les "
373399
"utiliser."
374400
375-
#: tools/list.scm:47
401+
#: tools/list.scm:85
402+
msgid ""
403+
"This dicitonary allows you to search for kanji and view kanji information\n"
404+
"such as number of strokes, pronunciations and meanings."
405+
msgstr ""
406+
407+
#: tools/list.scm:48
408+
#, fuzzy
376409
msgid ""
377410
"This dictionary allows you to augment search results on the main view\n"
378411
"         with pitch accent (pronunciation) information.  Japanese is not "

387420
"    aidera ?? mieux prononcer les mots, avec l'accent de hauteur du japonais\n"
388421
"    standard."
389422
390-
#: tools/list.scm:55
423+
#: tools/list.scm:56
424+
#, fuzzy
391425
msgid ""
392426
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
393427
"\tFailing to download one of these dictionaries will make the app unusable\n"

400434
"    dictionnaire permet d???effectuer des recherches par kanji, par\n"
401435
"    prononciation (kana) et par traduction fran??aise."
402436
403-
#: tools/list.scm:39
437+
#: tools/list.scm:40
438+
#, fuzzy
404439
msgid ""
405440
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
406441
"        Failing to download one of these dictionaries will make the app "

415450
"    dictionnaire permet d???effectuer des recherches par kanji, par\n"
416451
"    prononciation (kana) et par traduction allemande."
417452
418-
#: tools/list.scm:72
453+
#: tools/list.scm:73
419454
msgid ""
420455
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
421456
"        Failing to download one of these dictionaries will make the app "

431466
"    prononciation (kana) et par signification dans les langues que vous\n"
432467
"    aurez t??l??charg??es."
433468
434-
#: tools/list.scm:32
469+
#: tools/list.scm:33
435470
msgid ""
436471
"This dictionary allows you to enter kanji by selecting some of its\n"
437472
"    components.  Tap the water component button on the bottom of the screen "

516551
"am??nera ?? une nouvelle vue o?? vous pourrez choisir un dictionnaire dans une "
517552
"liste."
518553
519-
#: tools/theme.scm:76
554+
#: tools/theme.scm:71
555+
msgid "Translate"
556+
msgstr ""
557+
558+
#: tools/theme.scm:97
520559
msgid "View posts for every language"
521560
msgstr "Voir les billets dans toutes les langues"
522561

538577
msgid "You can help too!"
539578
msgstr "Vous aussi, vous pouvez aider !"
540579
541-
#: tools/theme.scm:68
580+
#: tools/theme.scm:89
542581
#, scheme-format
543582
msgid "by ~a ??? ~a"
544583
msgstr "par ~a ??? ~a"

po/nani.pot

88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 23:37+0200\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2021-07-21 13:55+0200\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

3939
msgid "<img src=\"/images/get-it-on-en.png\" />"
4040
msgstr ""
4141
42-
#: tools/theme.scm:51
42+
#: tools/theme.scm:53
4343
msgid "Build it"
4444
msgstr ""
4545

5151
msgid "Data Sources"
5252
msgstr ""
5353
54-
#: pages/documentation.scm:28 tools/theme.scm:49
54+
#: pages/documentation.scm:28 tools/theme.scm:51
5555
msgid "Documentation"
5656
msgstr ""
5757

6363
msgid "Electronic Dictionary Research and Development Group"
6464
msgstr ""
6565
66-
#: pages/index.scm:36 tools/theme.scm:48
66+
#. TRANSLATORS: translate this with the name of your language.
67+
#: tools/theme.scm:66
68+
msgid "English"
69+
msgstr ""
70+
71+
#: pages/index.scm:36 tools/theme.scm:49
6772
msgid "Features"
6873
msgstr ""
6974

97102
msgid "JMdict"
98103
msgstr ""
99104
100-
#: tools/list.scm:63
105+
#: tools/list.scm:64
101106
msgid ""
102107
"Japanese/Dutch dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
103108
"Development Group."
104109
msgstr ""
105110
106-
#: tools/list.scm:62
111+
#: tools/list.scm:63
107112
msgid ""
108113
"Japanese/English dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
109114
"Development Group."
110115
msgstr ""
111116
112-
#: tools/list.scm:64
117+
#: tools/list.scm:65
113118
msgid ""
114119
"Japanese/French dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
115120
"Development Group."
116121
msgstr ""
117122
118-
#: tools/list.scm:53
123+
#: tools/list.scm:54
119124
msgid "Japanese/French dictionary from the Jibiki project."
120125
msgstr ""
121126
122-
#: tools/list.scm:37
127+
#: tools/list.scm:38
123128
msgid "Japanese/German dictionary from Wadoku."
124129
msgstr ""
125130
126-
#: tools/list.scm:65
131+
#: tools/list.scm:66
127132
msgid ""
128133
"Japanese/German dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
129134
"Development Group."
130135
msgstr ""
131136
132-
#: tools/list.scm:66
137+
#: tools/list.scm:67
133138
msgid ""
134139
"Japanese/Hungarian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
135140
"Development Group."
136141
msgstr ""
137142
138-
#: tools/list.scm:67
143+
#: tools/list.scm:68
139144
msgid ""
140145
"Japanese/Russian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
141146
"Development Group."
142147
msgstr ""
143148
144-
#: tools/list.scm:68
149+
#: tools/list.scm:69
145150
msgid ""
146151
"Japanese/Slovenian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
147152
"Development Group."
148153
msgstr ""
149154
150-
#: tools/list.scm:69
155+
#: tools/list.scm:70
151156
msgid ""
152157
"Japanese/Spanish dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
153158
"Development Group."
154159
msgstr ""
155160
156-
#: tools/list.scm:70
161+
#: tools/list.scm:71
157162
msgid ""
158163
"Japanese/Swedish dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
159164
"Development Group."
160165
msgstr ""
161166
167+
#: tools/list.scm:80
168+
msgid "Kanji dictionary with English meanings."
169+
msgstr ""
170+
171+
#: tools/list.scm:82
172+
msgid "Kanji dictionary with French meanings."
173+
msgstr ""
174+
175+
#: tools/list.scm:83
176+
msgid "Kanji dictionary with Portuguese meanings."
177+
msgstr ""
178+
179+
#: tools/list.scm:81
180+
msgid "Kanji dictionary with Spanish meanings."
181+
msgstr ""
182+
183+
#: tools/theme.scm:55
184+
msgid "Language"
185+
msgstr ""
186+
162187
#: pages/documentation.scm:57
163188
msgid ""
164189
"Lastly, note that you can help make this app the best. You can help\n"
165190
"in so many different ways, some of the greatest are listed below:"
166191
msgstr ""
167192
168-
#: pages/mentions.scm:28 tools/theme.scm:57
193+
#: pages/mentions.scm:28 tools/theme.scm:78
169194
msgid "Legal notices"
170195
msgstr ""
171196

204229
msgid "Phone: "
205230
msgstr ""
206231
207-
#: tools/list.scm:45
232+
#: tools/list.scm:46
208233
msgid "Pitch accent dictionary from Wadoku."
209234
msgstr ""
210235
211-
#: tools/list.scm:30
236+
#: tools/list.scm:31
212237
msgid ""
213238
"Radical to Kanji dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
214239
"Development Group."
215240
msgstr ""
216241
217-
#: tools/theme.scm:89
242+
#: tools/theme.scm:110
218243
msgid "Read"
219244
msgstr ""
220245

281306
"data."
282307
msgstr ""
283308
284-
#: tools/theme.scm:58
309+
#: tools/theme.scm:79
285310
#, scheme-format
286311
msgid ""
287312
"The source of this website can be seen at\n"

306331
"In the following sections we will see how to use them."
307332
msgstr ""
308333
309-
#: tools/list.scm:47
334+
#: tools/list.scm:85
335+
msgid ""
336+
"This dicitonary allows you to search for kanji and view kanji information\n"
337+
"such as number of strokes, pronunciations and meanings."
338+
msgstr ""
339+
340+
#: tools/list.scm:48
310341
msgid ""
311342
"This dictionary allows you to augment search results on the main view\n"
312343
"         with pitch accent (pronunciation) information.  Japanese is not "

316347
"         words better, with a standard Japanese pitch accent."
317348
msgstr ""
318349
319-
#: tools/list.scm:55
350+
#: tools/list.scm:56
320351
msgid ""
321352
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
322353
"\tFailing to download one of these dictionaries will make the app unusable\n"

324355
"\tby kanji, reading (kana) and by French translation."
325356
msgstr ""
326357
327-
#: tools/list.scm:39
358+
#: tools/list.scm:40
328359
msgid ""
329360
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
330361
"        Failing to download one of these dictionaries will make the app "

334365
"        by kanji, reading (kana) and by German translation."
335366
msgstr ""
336367
337-
#: tools/list.scm:72
368+
#: tools/list.scm:73
338369
msgid ""
339370
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
340371
"        Failing to download one of these dictionaries will make the app "

344375
"        kanji, reading (kana) and by meaning in the languages you selected."
345376
msgstr ""
346377
347-
#: tools/list.scm:32
378+
#: tools/list.scm:33
348379
msgid ""
349380
"This dictionary allows you to enter kanji by selecting some of its\n"
350381
"    components.  Tap the water component button on the bottom of the screen "

403434
"open a new view where you can select a dictionary in a list."
404435
msgstr ""
405436
406-
#: tools/theme.scm:76
437+
#: tools/theme.scm:71
438+
msgid "Translate"
439+
msgstr ""
440+
441+
#: tools/theme.scm:97
407442
msgid "View posts for every language"
408443
msgstr ""
409444

423458
msgid "You can help too!"
424459
msgstr ""
425460
426-
#: tools/theme.scm:68
461+
#: tools/theme.scm:89
427462
#, scheme-format
428463
msgid "by ~a ??? ~a"
429464
msgstr ""

po/uk.po

4242
msgid "<img src=\"/images/get-it-on-en.png\" />"
4343
msgstr "<img src=\"/images/get-it-on-en.png\" />"
4444
45-
#: tools/theme.scm:51
45+
#: tools/theme.scm:53
4646
msgid "Build it"
4747
msgstr "????????????????"
4848

5454
msgid "Data Sources"
5555
msgstr "?????????????? ??????????"
5656
57-
#: pages/documentation.scm:28 tools/theme.scm:49
57+
#: pages/documentation.scm:28 tools/theme.scm:51
5858
msgid "Documentation"
5959
msgstr "????????????????????????"
6060

6666
msgid "Electronic Dictionary Research and Development Group"
6767
msgstr "Electronic Dictionary Research and Development Group"
6868
69-
#: pages/index.scm:36 tools/theme.scm:48
69+
#. TRANSLATORS: translate this with the name of your language.
70+
#: tools/theme.scm:66
71+
msgid "English"
72+
msgstr "??????????????????????"
73+
74+
#: pages/index.scm:36 tools/theme.scm:49
7075
msgid "Features"
7176
msgstr "????????????????????"
7277

107112
msgid "JMdict"
108113
msgstr "JMdict"
109114
110-
#: tools/list.scm:63
115+
#: tools/list.scm:64
111116
msgid ""
112117
"Japanese/Dutch dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
113118
"Development Group."

115120
"????????????????-???????????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and "
116121
"Development Group."
117122
118-
#: tools/list.scm:62
123+
#: tools/list.scm:63
119124
msgid ""
120125
"Japanese/English dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
121126
"Development Group."

123128
"????????????????-?????????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and "
124129
"Development Group."
125130
126-
#: tools/list.scm:64
131+
#: tools/list.scm:65
127132
msgid ""
128133
"Japanese/French dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
129134
"Development Group."

131136
"????????????????-?????????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and "
132137
"Development Group."
133138
134-
#: tools/list.scm:53
139+
#: tools/list.scm:54
135140
msgid "Japanese/French dictionary from the Jibiki project."
136141
msgstr "????????????????-?????????????????????? ?????????????? ?? ?????????????? Jibiki."
137142
138-
#: tools/list.scm:37
143+
#: tools/list.scm:38
139144
msgid "Japanese/German dictionary from Wadoku."
140145
msgstr "????????????????-?????????????????? ?????????????? ?????? Wadoku."
141146
142-
#: tools/list.scm:65
147+
#: tools/list.scm:66
143148
msgid ""
144149
"Japanese/German dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
145150
"Development Group."

147152
"????????????????-?????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and "
148153
"Development Group."
149154
150-
#: tools/list.scm:66
155+
#: tools/list.scm:67
151156
msgid ""
152157
"Japanese/Hungarian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
153158
"Development Group."

155160
"????????????????-?????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and "
156161
"Development Group."
157162
158-
#: tools/list.scm:67
163+
#: tools/list.scm:68
159164
msgid ""
160165
"Japanese/Russian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
161166
"Development Group."

163168
"????????????????-???????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and "
164169
"Development Group."
165170
166-
#: tools/list.scm:68
171+
#: tools/list.scm:69
167172
msgid ""
168173
"Japanese/Slovenian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
169174
"Development Group."

171176
"????????????????-?????????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and "
172177
"Development Group."
173178
174-
#: tools/list.scm:69
179+
#: tools/list.scm:70
175180
msgid ""
176181
"Japanese/Spanish dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
177182
"Development Group."

179184
"????????????????-???????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and "
180185
"Development Group."
181186
182-
#: tools/list.scm:70
187+
#: tools/list.scm:71
183188
msgid ""
184189
"Japanese/Swedish dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
185190
"Development Group."

187192
"????????????????-?????????????????? ?????????????? ?????? Electronic Dictionary Research and "
188193
"Development Group."
189194
195+
#: tools/list.scm:80
196+
msgid "Kanji dictionary with English meanings."
197+
msgstr ""
198+
199+
#: tools/list.scm:82
200+
msgid "Kanji dictionary with French meanings."
201+
msgstr ""
202+
203+
#: tools/list.scm:83
204+
msgid "Kanji dictionary with Portuguese meanings."
205+
msgstr ""
206+
207+
#: tools/list.scm:81
208+
msgid "Kanji dictionary with Spanish meanings."
209+
msgstr ""
210+
211+
#: tools/theme.scm:55
212+
msgid "Language"
213+
msgstr ""
214+
190215
#: pages/documentation.scm:57
191216
msgid ""
192217
"Lastly, note that you can help make this app the best. You can help\n"

195220
"??????????????, ????????????????, ???? ???? ???????????? ?????????????????? ?????????????? ???? ???????????????? ????????????.\n"
196221
"?????????? ???????????? ???????????????? ??????????????????, ?????? ???????? ?????????????? ?? ??????:"
197222
198-
#: pages/mentions.scm:28 tools/theme.scm:57
223+
#: pages/mentions.scm:28 tools/theme.scm:78
199224
msgid "Legal notices"
200225
msgstr "???????????????? ????????????????"
201226

240265
msgid "Phone: "
241266
msgstr "??????????????: "
242267
243-
#: tools/list.scm:45
268+
#: tools/list.scm:46
244269
msgid "Pitch accent dictionary from Wadoku."
245270
msgstr "?????????????? ?????????????? ?????????????????? ?????? Wadoku."
246271
247-
#: tools/list.scm:30
272+
#: tools/list.scm:31
248273
msgid ""
249274
"Radical to Kanji dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
250275
"Development Group."

252277
"?????????????? ????'???????? ?????????????????? ???? ???????????? ?????? Electronic Dictionary Research and "
253278
"Development Group."
254279
255-
#: tools/theme.scm:89
280+
#: tools/theme.scm:110
256281
msgid "Read"
257282
msgstr "??????????????"
258283

336361
"???? ???????????????????? ??????????????, ?? ?????????? ?????????????????? ???????????? ????????????, ?????????? ???? ?????? ?? "
337362
"???????????????? ?????????????????? ?????? ???????????? ??????????."
338363
339-
#: tools/theme.scm:58
364+
#: tools/theme.scm:79
340365
#, scheme-format
341366
msgid ""
342367
"The source of this website can be seen at\n"

373398
"????????????????????\n"
374399
"????????????????. ?? ?????????????????? ???????????????? ???? ???????????????????? ???????????????????????? ?????? ??????????????????."
375400
376-
#: tools/list.scm:47
401+
#: tools/list.scm:85
402+
msgid ""
403+
"This dicitonary allows you to search for kanji and view kanji information\n"
404+
"such as number of strokes, pronunciations and meanings."
405+
msgstr ""
406+
407+
#: tools/list.scm:48
408+
#, fuzzy
377409
msgid ""
378410
"This dictionary allows you to augment search results on the main view\n"
379411
"         with pitch accent (pronunciation) information.  Japanese is not "

388420
"?????????????????? ???? ?? ????????????????????, ?? ?????? ?????????????? ?????????????? ????????, ?????? ???????????????????? ??????\n"
389421
"?????????????????? ?????????? ??????????, ?? ?????????????????????????? ???????????????????? ???????????????? ????????????????."
390422
391-
#: tools/list.scm:55
423+
#: tools/list.scm:56
392424
msgid ""
393425
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
394426
"\tFailing to download one of these dictionaries will make the app unusable\n"

403435
"???????????? ????\n"
404436
"\t????????????, ???????????????? (??????????) ???? ???????????????????? ??????????????????????."
405437
406-
#: tools/list.scm:39
438+
#: tools/list.scm:40
407439
msgid ""
408440
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
409441
"        Failing to download one of these dictionaries will make the app "

419451
"???????????????? ???? ???? ?????????????? ???????????? ?? ?????? ???????????? ??????????. ?? ?????????? ???????????????? ??????????\n"
420452
"???????????? ???? ????????????, ?????????????? ?????????????????? (????????) ???? ???????????????????? ??????????????????."
421453
422-
#: tools/list.scm:72
454+
#: tools/list.scm:73
423455
msgid ""
424456
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
425457
"        Failing to download one of these dictionaries will make the app "

436468
"???????????? ???? ????????????, ?????????????? ?????????????????? (????????) ???? ?????????????????? ?????????????????? ???????? "
437469
"????????????."
438470
439-
#: tools/list.scm:32
471+
#: tools/list.scm:33
440472
msgid ""
441473
"This dictionary allows you to enter kanji by selecting some of its\n"
442474
"    components.  Tap the water component button on the bottom of the screen "

525557
"???????????????? ?????????????? ???????? ????????????????, ???? ?????????????????? ???????? ???? ?????????????? ?????????????? "
526558
"???????????????? ???? ????????????."
527559
528-
#: tools/theme.scm:76
560+
#: tools/theme.scm:71
561+
msgid "Translate"
562+
msgstr ""
563+
564+
#: tools/theme.scm:97
529565
msgid "View posts for every language"
530566
msgstr "?????????????????????? ???????????? ?????????? ????????????"
531567

546582
msgid "You can help too!"
547583
msgstr "???? ?????? ???????????? ??????????????????!"
548584
549-
#: tools/theme.scm:68
585+
#: tools/theme.scm:89
550586
#, scheme-format
551587
msgid "by ~a ??? ~a"
552588
msgstr "~a ??? ~a"

po/zh_CN.po

77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 23:31+0200\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2021-07-21 13:53+0200\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:40+0000\n"
1212
"Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"

3939
#. TRANSLATORS: rename this file to /images/get-it-on-<lang>.png
4040
#: pages/index.scm:35
4141
msgid "<img src=\"/images/get-it-on-en.png\" />"
42-
msgstr "<img src=\"/images/get-it-on-en.png\" />"
42+
msgstr "<img src=\"/images/get-it-on-zh-cn.png\" />"
4343
44-
#: tools/theme.scm:51
44+
#: tools/theme.scm:53
4545
msgid "Build it"
4646
msgstr "??????"
4747

5353
msgid "Data Sources"
5454
msgstr "?????????"
5555
56-
#: pages/documentation.scm:28 tools/theme.scm:49
56+
#: pages/documentation.scm:28 tools/theme.scm:51
5757
msgid "Documentation"
5858
msgstr "??????"
5959

6565
msgid "Electronic Dictionary Research and Development Group"
6666
msgstr "??????????????????????????????EDRDG???"
6767
68-
#: pages/index.scm:36 tools/theme.scm:48
68+
#. TRANSLATORS: translate this with the name of your language.
69+
#: tools/theme.scm:66
70+
msgid "English"
71+
msgstr "??????"
72+
73+
#: pages/index.scm:36 tools/theme.scm:49
6974
msgid "Features"
7075
msgstr "??????"
7176

103108
msgid "JMdict"
104109
msgstr "JMdict"
105110
106-
#: tools/list.scm:63
111+
#: tools/list.scm:64
107112
msgid ""
108113
"Japanese/Dutch dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
109114
"Development Group."
110115
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/??????????????????"
111116
112-
#: tools/list.scm:62
117+
#: tools/list.scm:63
113118
msgid ""
114119
"Japanese/English dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
115120
"Development Group."
116121
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/???????????????"
117122
118-
#: tools/list.scm:64
123+
#: tools/list.scm:65
119124
msgid ""
120125
"Japanese/French dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
121126
"Development Group."
122127
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/???????????????"
123128
124-
#: tools/list.scm:53
129+
#: tools/list.scm:54
125130
#, fuzzy
126131
msgid "Japanese/French dictionary from the Jibiki project."
127132
msgstr "?????? Wadoku ?????????/???????????????"
128133
129-
#: tools/list.scm:37
134+
#: tools/list.scm:38
130135
msgid "Japanese/German dictionary from Wadoku."
131136
msgstr "?????? Wadoku ?????????/???????????????"
132137
133-
#: tools/list.scm:65
138+
#: tools/list.scm:66
134139
msgid ""
135140
"Japanese/German dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
136141
"Development Group."
137142
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/???????????????"
138143
139-
#: tools/list.scm:66
144+
#: tools/list.scm:67
140145
msgid ""
141146
"Japanese/Hungarian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
142147
"Development Group."
143148
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/?????????????????????"
144149
145-
#: tools/list.scm:67
150+
#: tools/list.scm:68
146151
msgid ""
147152
"Japanese/Russian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
148153
"Development Group."
149154
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/???????????????"
150155
151-
#: tools/list.scm:68
156+
#: tools/list.scm:69
152157
msgid ""
153158
"Japanese/Slovenian dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
154159
"Development Group."
155160
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/???????????????????????????"
156161
157-
#: tools/list.scm:69
162+
#: tools/list.scm:70
158163
msgid ""
159164
"Japanese/Spanish dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
160165
"Development Group."
161166
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/?????????????????????"
162167
163-
#: tools/list.scm:70
168+
#: tools/list.scm:71
164169
msgid ""
165170
"Japanese/Swedish dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
166171
"Development Group."
167172
msgstr "????????????????????????????????????EDRDG????????????/??????????????????"
168173
174+
#: tools/list.scm:80
175+
msgid "Kanji dictionary with English meanings."
176+
msgstr ""
177+
178+
#: tools/list.scm:82
179+
msgid "Kanji dictionary with French meanings."
180+
msgstr ""
181+
182+
#: tools/list.scm:83
183+
msgid "Kanji dictionary with Portuguese meanings."
184+
msgstr ""
185+
186+
#: tools/list.scm:81
187+
msgid "Kanji dictionary with Spanish meanings."
188+
msgstr ""
189+
190+
#: tools/theme.scm:55
191+
msgid "Language"
192+
msgstr ""
193+
169194
#: pages/documentation.scm:57
170195
msgid ""
171196
"Lastly, note that you can help make this app the best. You can help\n"

174199
"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
175200
"?????????????????????"
176201
177-
#: pages/mentions.scm:28 tools/theme.scm:57
202+
#: pages/mentions.scm:28 tools/theme.scm:78
178203
msgid "Legal notices"
179204
msgstr "????????????"
180205

216241
msgid "Phone: "
217242
msgstr "????????? "
218243
219-
#: tools/list.scm:45
244+
#: tools/list.scm:46
220245
msgid "Pitch accent dictionary from Wadoku."
221246
msgstr ""
222247
223-
#: tools/list.scm:30
248+
#: tools/list.scm:31
224249
msgid ""
225250
"Radical to Kanji dictionary from the Electronic Dictionary Research and "
226251
"Development Group."
227252
msgstr ""
228253
229-
#: tools/theme.scm:89
254+
#: tools/theme.scm:110
230255
msgid "Read"
231256
msgstr ""
232257

296321
"data."
297322
msgstr ""
298323
299-
#: tools/theme.scm:58
324+
#: tools/theme.scm:79
300325
#, scheme-format
301326
msgid ""
302327
"The source of this website can be seen at\n"

321346
"In the following sections we will see how to use them."
322347
msgstr ""
323348
324-
#: tools/list.scm:47
349+
#: tools/list.scm:85
350+
msgid ""
351+
"This dicitonary allows you to search for kanji and view kanji information\n"
352+
"such as number of strokes, pronunciations and meanings."
353+
msgstr ""
354+
355+
#: tools/list.scm:48
325356
msgid ""
326357
"This dictionary allows you to augment search results on the main view\n"
327358
"         with pitch accent (pronunciation) information.  Japanese is not "

331362
"         words better, with a standard Japanese pitch accent."
332363
msgstr ""
333364
334-
#: tools/list.scm:55
365+
#: tools/list.scm:56
335366
msgid ""
336367
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
337368
"\tFailing to download one of these dictionaries will make the app unusable\n"

339370
"\tby kanji, reading (kana) and by French translation."
340371
msgstr ""
341372
342-
#: tools/list.scm:39
373+
#: tools/list.scm:40
343374
msgid ""
344375
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
345376
"        Failing to download one of these dictionaries will make the app "

349380
"        by kanji, reading (kana) and by German translation."
350381
msgstr ""
351382
352-
#: tools/list.scm:72
383+
#: tools/list.scm:73
353384
msgid ""
354385
"This dictionary allows you to do searches on the main view of this app.\n"
355386
"        Failing to download one of these dictionaries will make the app "

359390
"        kanji, reading (kana) and by meaning in the languages you selected."
360391
msgstr ""
361392
362-
#: tools/list.scm:32
393+
#: tools/list.scm:33
363394
msgid ""
364395
"This dictionary allows you to enter kanji by selecting some of its\n"
365396
"    components.  Tap the water component button on the bottom of the screen "

418449
"open a new view where you can select a dictionary in a list."
419450
msgstr ""
420451
421-
#: tools/theme.scm:76
452+
#: tools/theme.scm:71
453+
msgid "Translate"
454+
msgstr ""
455+
456+
#: tools/theme.scm:97
422457
msgid "View posts for every language"
423458
msgstr ""
424459

438473
msgid "You can help too!"
439474
msgstr ""
440475
441-
#: tools/theme.scm:68
476+
#: tools/theme.scm:89
442477
#, scheme-format
443478
msgid "by ~a ??? ~a"
444479
msgstr ""

tools/haunt-i18n.scm

3232
      (tr body))
3333
    (make-page (if (equal? lang "")
3434
                 (string-append filename ".html")
35-
                 (string-append filename "." lang ".html"))
35+
                 (string-append lang "/" filename ".html"))
3636
               (with-layout (layout lang filename) site title (my-body))
3737
               sxml->html)))
3838

tools/theme.scm

3939
               (link (@ (rel "stylesheet") (href "/css/device.css"))))
4040
             (body (@ (lang ,lang))
4141
               (header
42-
                 (span (a (@ (href "/")) "????"))
42+
                 (span (a (@ (href ,(string-append "/" lang "/"))) "????"))
4343
                 (nav (@ (id "main-menu"))
4444
                   (label (@ (for "hamburger") (id "hamburger-label"))
4545
                     (img (@ (alt "(open the menu)") (src "/images/hamburger.png"))))
4646
                   (input (@ (id "hamburger") (type "checkbox")))
4747
                   (ul
48-
                     (li (a (@ (href "/index.html")) ,(_ "Features")))
49-
                     (li (a (@ (href "/documentation.html")) ,(_ "Documentation")))
48+
                     (li (a (@ (href ,(string-append "/" lang "/index.html")))
49+
                            ,(_ "Features")))
50+
                     (li (a (@ (href ,(string-append "/" lang "/documentation.html")))
51+
                            ,(_ "Documentation")))
5052
                     (li (a (@ (href "https://framagit.org/nani-project/nani-app"))
51-
                            ,(_ "Build it"))))))
53+
                            ,(_ "Build it")))
54+
                     (li (@ (id "lang-selector"))
55+
                         (p ,(_ "Language"))
56+
                         (ul ,@(map
57+
                                (lambda (ll)
58+
                                  (site-locale ll)
59+
                                  (let ((li
60+
                                          `(li
61+
                                             (a (@ (href ,(string-append
62+
                                                            "/" ll "/"
63+
                                                            (basename page)
64+
                                                            ".html")))
65+
                ;; TRANSLATORS: translate this with the name of your language.
66+
                                                 ,(_ "English")))))
67+
                                    (site-locale lang)
68+
                                    li))
69+
                                '("en" "fr" "uk" "zh_CN"))
70+
                             (li (a (@ (href "https://translate.fedoraproject.org/projects/nani/"))
71+
                                    ,(_ "Translate"))))))))
5272
               (div (@ (id "page"))
5373
                 (div (@ (id "content-block")) (div (@ (id "content")) ,body)))
5474
               (footer
5575
                 (div (@ (class "footer-flex"))
5676
                   (p "?? Copyright Julien Lepiller 2019")
57-
                   (p (a (@ (href "/mentions.html")) ,(_ "Legal notices"))))
77+
                   (p (a (@ (href ,(string-append "/" lang "/mentions.html")))
78+
                         ,(_ "Legal notices"))))
5879
                 (p ,(_ "The source of this website can be seen at
5980
<a href=\"~a\">framagit</a>. This website is free software; you can redistribute
6081
it and/or modify it under the terms of the GNU Affero General Public License